2 Crônicas 26
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 ENTONCES todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" de Judá|strong="H3063" tomó|strong="H3947" á Uzzías|strong="H5818", el cual|strong="H1931" era de diez y seis|strong="H8337" años|strong="H8141", y pusiéronlo por rey|strong="H4428" en lugar|strong="H8478" de Amasías|strong="H0558" su|strong="H1931" padre|strong="H0001".
1 No lugar de Amazias o povo de Judá pôs como rei o seu filho Uzias, que tinha dezesseis anos de idade.
2 Edificó|strong="H1129" él á Eloth|strong="H0359", y la|strong="H1931" restituyó|strong="H7725" á Judá|strong="H3063" después que|strong="H0310" el rey|strong="H4428" durmió|strong="H7901" con|strong="H5973" sus|strong="H1931" padres|strong="H0001".
2 Depois da morte do pai, Uzias reconquistou e construiu de novo a cidade de Elate.
3 De diez y seis|strong="H8337" años|strong="H8141" era Uzzías|strong="H5818" cuando comenzó á reinar|strong="H4427", y cincuenta|strong="H2572" y dos|strong="H8147" años|strong="H8141" reinó|strong="H4427" en Jerusalem|strong="H3389". El nombre|strong="H8034" de su madre|strong="H0517" fué Jechôlía, de|strong="H4480" Jerusalem|strong="H3389".
3 Uzias se tornou rei aos dezesseis anos de idade. Ele governou cinquenta e dois anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Jecolias e era da cidade de Jerusalém.
4 E hizo|strong="H6213" lo recto|strong="H3477" en los ojos|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068", conforme á todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" había hecho|strong="H6213" Amasías|strong="H0558" su padre|strong="H0001".
4 Seguindo o exemplo do seu pai, Uzias fez aquilo que agrada a Deus, o Senhor .
5 Y persistió|strong="H1961" en buscar|strong="H1875" á Dios|strong="H0430" en los días|strong="H3117" de Zachârías|strong="H2148", entendido|strong="H0995" en visiones|strong="H7200" de Dios|strong="H0430"; y en estos días|strong="H3117" que él buscó|strong="H1875" á Jehová|strong="H3068", él le prosperó|strong="H6743".
5 Enquanto Zacarias viveu, Uzias serviu a Deus fielmente, pois Zacarias o ensinou a respeitar o Senhor . Durante esse tempo Deus o abençoou.
6 Y salió|strong="H3318", y peleó|strong="H3898" contra los Filisteos|strong="H6430", y rompió|strong="H6555" el muro|strong="H2346" de Gath|strong="H1661", y el muro|strong="H2346" de Jabnia|strong="H2996", y el muro|strong="H2346" de Asdod|strong="H0795"; y edificó|strong="H1129" ciudades|strong="H5892" en Asdod|strong="H0795", y en la tierra de los Filisteos|strong="H6430".
6 Uzias fez guerra contra os filisteus e derrubou as muralhas das cidades de Gate, de Jâmnia e de Asdode; depois construiu cidades protegidas por muralhas perto de Asdode e em outros lugares da região dos filisteus.
7 Y dióle Dios|strong="H0430" ayuda|strong="H5826" contra|strong="H5921" los Filisteos|strong="H6430", y contra|strong="H5921" los Arabes|strong="H6163" que habitaban|strong="H3427" en Gur-baal|strong="H1485", y contra|strong="H5921" los Ammonitas|strong="H4586".
7 Deus o ajudou a derrotar os filisteus, os árabes que moravam em Gur-Baal e os meunitas.
8 Y dieron|strong="H5414" los Ammonitas|strong="H5984" presentes|strong="H4503" á Uzzías|strong="H5818", y divulgóse|strong="H3212" su nombre hasta|strong="H5704" la entrada de Egipto|strong="H4714"; porque|strong="H3588" se había hecho altamente|strong="H4605" poderoso|strong="H2388".
8 O poder de Uzias aumentou, e a sua fama se espalhou até o Egito; e os amonitas lhe pagavam impostos.
9 Edificó|strong="H1129" también Uzzías|strong="H5818" torres|strong="H4026" en Jerusalem|strong="H3389", junto|strong="H5921" á la puerta|strong="H8179" del ángulo|strong="H6438", y junto|strong="H5921" á la puerta|strong="H8179" del valle|strong="H1516", y junto|strong="H5921" á las esquinas|strong="H4740"; y fortificólas|strong="H2388".
9 A fim de tornar mais fortes as muralhas de Jerusalém, Uzias construiu torres no Portão da Esquina, no Portão do Vale e no lugar onde a muralha faz esquina.
10 Asimismo edificó|strong="H1129" torres|strong="H4026" en el desierto|strong="H4057", y abrió|strong="H2672" muchas|strong="H7227" cisternas|strong="H0953": porque|strong="H3588" tuvo|strong="H1961" muchos|strong="H7227" ganados|strong="H4735", así en los valles como en las vegas|strong="H4334"; y viñas|strong="H3755", y labranzas|strong="H0406", así en los montes|strong="H2022" como en los llanos|strong="H3760" fértiles; porque|strong="H3588" era|strong="H1961" amigo|strong="H0157" de la agricultura|strong="H0127".
10 Construiu também torres de vigia nos campos e abriu uma porção de poços, pois tinha muito gado, tanto nas planícies como nos planaltos de Judá. Tinha também homens trabalhando nas plantações de uvas e nas hortas das regiões montanhosas e nos campos férteis, pois se interessava pela agricultura.
11 Tuvo|strong="H1961" también Uzzías|strong="H5818" escuadrones de guerreros|strong="H6213,H4421", los cuales salían|strong="H3318" á la guerra|strong="H6635" en ejército|strong="H2428", según que estaban por lista|strong="H6486" hecha por mano|strong="H3027" de Jehiel escriba|strong="H5608" y de Maasías|strong="H4641" gobernador|strong="H7860", y por mano|strong="H3027" de Hananías|strong="H2608", uno de los príncipes|strong="H8269" del rey|strong="H4428".
11 Uzias tinha um exército de homens prontos para a guerra; eles marchavam para a batalha em grupos organizados de acordo com as listas que estavam aos cuidados do escrivão Jeiel e do oficial Maaseias. O chefe desses dois homens era Hananias, um dos generais do rei.
12 Todo|strong="H3605" el número|strong="H4557" de los jefes|strong="H7218" de familias, valientes|strong="H1368" y esforzados|strong="H2428", era dos mil|strong="H0505" y seiscientos|strong="H8337,H3967".
12 O exército era comandado por dois mil e seiscentos chefes de famílias, todos eles soldados valentes.
13 Y bajo|strong="H5921" la mano|strong="H3027" de éstos estaba el ejército|strong="H6635" de guerra|strong="H6213,H4421", de trescientos|strong="H7969,H3967" siete|strong="H7651" mil|strong="H0505" y quinientos|strong="H2568,H3967" guerreros|strong="H6213" poderosos|strong="H3581" y fuertes|strong="H2426" para ayudar|strong="H5826" al rey|strong="H4428" contra|strong="H5921" los enemigos|strong="H0341".
13 Eles comandavam um exército poderoso de trezentos e sete mil e quinhentos soldados, que estava à disposição do rei nas suas lutas contra os seus inimigos.
14 Y aprestóles|strong="H3559" Uzzías|strong="H5818" para todo|strong="H3605" el ejército|strong="H6635", escudos|strong="H4043", lanzas|strong="H7420", almetes|strong="H3553", coseletes|strong="H8302", arcos|strong="H7198", y hondas|strong="H7050" de tirar piedras|strong="H0068".
14 Uzias armou os seus soldados com escudos , lanças, capacetes, couraças , arcos e flechas, e fundas para atirar pedras.
15 E hizo|strong="H6213" en|strong="H0413" Jerusalem|strong="H3389" máquinas por industria|strong="H4284" de ingenieros|strong="H2803", para que estuviesen|strong="H1961" en|strong="H5921" las torres|strong="H4026" y en|strong="H5921" los baluartes|strong="H6438", para arrojar|strong="H3384" saetas|strong="H2671" y grandes|strong="H1419" piedras|strong="H0068", y su fama|strong="H8034" se extendió|strong="H3318" lejos|strong="H7350", porque|strong="H3588" se ayudó maravillosamente|strong="H6381", hasta|strong="H5704" hacerse fuerte|strong="H2393".
15 Em Jerusalém os seus engenheiros construíram máquinas de guerra que eram postas nas torres e nas esquinas das muralhas, a fim de atirarem flechas e pedras grandes. A fama de Uzias se espalhou por toda parte. E ele se tornou muito poderoso, pois Deus o ajudava.
16 Mas cuando fué fortificado|strong="H2393", su corazón|strong="H3820" se enalteció|strong="H1361" hasta corromperse|strong="H7843"; porque se rebeló|strong="H4603" contra Jehová|strong="H3068" su Dios|strong="H0430", entrando|strong="H0935" en|strong="H0413" el templo|strong="H1964" de Jehová|strong="H3068" para quemar sahumerios en|strong="H5921" el altar|strong="H4196" del perfume|strong="H7004".
16 Porém, quando se tornou assim poderoso, Uzias ficou cheio de orgulho, e essa foi a sua desgraça. Ele pecou contra o Senhor , seu Deus, pois entrou no Templo para queimar incenso no altar do incenso.
17 Y entró|strong="H0935" tras|strong="H0310" él el sacerdote|strong="H3548" Azarías|strong="H5838", y con|strong="H5973" él ochenta|strong="H8084" sacerdotes|strong="H3548" de Jehová|strong="H3068", de|strong="H4480" los valientes|strong="H2428".
17 O Grande Sacerdote Azarias e oitenta sacerdotes corajosos entraram atrás do rei
18 Y pusiéronse|strong="H5975" contra|strong="H5973" el rey|strong="H4428" Uzzías|strong="H5818", y dijéronle|strong="H0559": No|strong="H3808" á ti, oh Uzzías|strong="H5818", el quemar perfume|strong="H6999" á Jehová|strong="H3068", sino|strong="H3588" á los sacerdotes|strong="H3548" hijos|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175", que son consagrados|strong="H6942" para quemarlo|strong="H6999": sal|strong="H3318" del|strong="H4480" santuario|strong="H4720", por que has prevaricado|strong="H4603", y no|strong="H3808" te será para gloria|strong="H3519" delante|strong="H6440" del|strong="H4480" Dios|strong="H0430" Jehová|strong="H3068".
18 e o enfrentaram, dizendo: — Ó rei, o senhor não pode queimar incenso ao
19 Y airóse|strong="H2196" Uzzías|strong="H5818", que tenía el perfume|strong="H6999" en la mano|strong="H3027" para quemarlo|strong="H6999"; y en esta su|strong="H1931" ira|strong="H2196" contra|strong="H5973" los sacerdotes|strong="H3548", la lepra|strong="H6879" le|strong="H0413" salió|strong="H2224" en la frente|strong="H4696" delante|strong="H6440" de los sacerdotes|strong="H3548" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", junto|strong="H5921" al altar|strong="H4196" del perfume|strong="H6999".
19 Ao ouvir isso, Uzias ficou furioso com os sacerdotes. Ele estava ali no Templo, perto do altar do incenso, segurando o queimador de incenso. E, no momento em que ficou furioso, uma doença contagiosa da pele apareceu na sua testa.
20 Y miróle|strong="H6437" Azarías|strong="H5838" el sumo|strong="H7218" sacerdote|strong="H3548", y todos|strong="H3605" los sacerdotes|strong="H3548", y he aquí|strong="H2009" la lepra|strong="H6879" estaba en su|strong="H1931" frente|strong="H4696"; é hiciéronle salir apriesa|strong="H0926" de aquel|strong="H8033" lugar; y él|strong="H1931" también|strong="H1571" se dió priesa|strong="H1765" á salir|strong="H3318", porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" lo|strong="H1931" había herido|strong="H5060".
20 Azarias e os sacerdotes, vendo que ele estava com aquela terrível doença, o expulsaram imediatamente do Templo. E ele mesmo tratou de sair depressa, pois o Senhor Deus o havia castigado.
21 Así el rey|strong="H4428" Uzzías|strong="H5818" fué|strong="H1961" leproso|strong="H6879" hasta|strong="H5704" el día|strong="H3117" de su muerte|strong="H4191", y habitó|strong="H3427" en una casa|strong="H1004" apartada|strong="H2669", leproso|strong="H6879", por|strong="H3588" lo que había sido separado|strong="H1504" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068"; y Joatham|strong="H3147" su hijo|strong="H1121" tuvo cargo de|strong="H5921" la casa|strong="H1004" real|strong="H4428", gobernando|strong="H8199" al pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" la tierra|strong="H0776".
21 O rei Uzias sofreu dessa doença até morrer. E, por ter ficado impuro , ele morava numa casa separada e ficou proibido de entrar no Templo. O seu filho Jotão era quem mandava no palácio e governava o país.
22 Lo demás|strong="H3499" de los hechos|strong="H1697" de Uzzías|strong="H5818", primeros|strong="H7223" y postreros|strong="H0314", escribiólo|strong="H3789" Isaías|strong="H3470" profeta|strong="H5030", hijo|strong="H1121" de Amós|strong="H0531".
22 Todas as outras coisas que Uzias fez, desde o começo até o fim do seu reinado, foram escritas pelo profeta Isaías, filho de Amoz.
23 Y durmió|strong="H7901" Uzzías|strong="H5818" con|strong="H5973" sus|strong="H1931" padres|strong="H0001", y sepultáronlo|strong="H6912" con|strong="H5973" sus|strong="H1931" padres|strong="H0001" en el campo|strong="H7704" de los sepulcros|strong="H6900" reales|strong="H4428"; porque|strong="H3588" dijeron|strong="H0559": Leproso|strong="H6879" es. Y reinó|strong="H4427" Joatham|strong="H3147" su|strong="H1931" hijo|strong="H1121" en lugar|strong="H8478" suyo|strong="H1931".
23 Uzias morreu e foi sepultado no cemitério dos reis em Jerusalém, mas não nos túmulos dos reis, por causa da sua doença. E o seu filho Jotão ficou no lugar dele como rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.