Zacarias 4

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 El ángel|strong="H4397" que hablaba|strong="H1696" conmigo se volvió|strong="H7725" y me despertó|strong="H5782", como cuando un hombre es despertado de su sueño|strong="H8142".
1 E o anjo que falava comigo voltou, e despertou-me, como a um homem que é despertado do seu sono,
2 Y|strong="H3068" me|strong="H5921" preguntó: ¿Qué|strong="H4100" miras?
2 E disse-me: Que vês? E eu disse: Olho, e eis que vejo um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite no seu topo, com as suas sete lâmpadas; e sete canudos, um para cada uma das lâmpadas que estão no seu topo.
3 Y|strong="H3068" dos|strong="H8147" olivos junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921", uno por|strong="H5921" cada lado del|strong="H5921" tazón.
3 E, por cima dele, duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda.
4 Proseguí|strong="H6030" y dije|strong="H1696" al ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo: ¿Qué|strong="H4100" es esto, ʼadón mío?
4 E respondi, dizendo ao anjo que falava comigo: Senhor meu, que é isto?
5 Y|strong="H3068" el|strong="H1992" ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo respondió|strong="H6030": ¿No|strong="H3808" sabes|strong="H3045" qué|strong="H4100" es esto?
5 Então respondeu o anjo que falava comigo, dizendo-me: Não sabes tu o que é isto? E eu disse: Não, senhor meu.
6 Y|strong="H3068" él|strong="H3588" me|strong="H3588" dijo: Ésta|strong="H2088" es|strong="H2088" la|strong="H3588" Palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* a|strong="H3068" Zorobabel|strong="H2216", Quien dice|strong="H1697": \+w No|strong="H3808"\+w* \+w con|strong="H3588"\+w* \+w ejército|strong="H2428"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w con|strong="H3588"\+w* \+w fuerza|strong="H3581"\+w*, \+w sino|strong="H3588"\+w* \+w con|strong="H3588"\+w* \+w mi|strong="H6030"\+w* \+w Espíritu|strong="H7307"\+w*, dice|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H3588" las huestes.
6 E respondeu-me, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por violência, mas sim pelo meu Espírito, diz o Senhor dos Exércitos.
7 ¿\+w Qué|strong="H4310"\+w* eres tú, \+w oh|strong="H4310"\+w* \+w gran|strong="H1419"\+w* montaña? ¡\+w Ante|strong="H6440"\+w* \+w Zorobabel|strong="H2216"\+w* serás una explanada! \+w Él|strong="H4310"\+w* \+w sacará|strong="H3318"\+w* la piedra \+w principal|strong="H1419"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* remate con aclamaciones: ¡\+w Gracia|strong="H2580"\+w*, \+w gracia|strong="H2580"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* ella!
7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; porque ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela.
8 Además la Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961":
8 E a palavra do Senhor veio novamente a mim, dizendo:
9 Las \+w manos|strong="H3027"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Zorobabel|strong="H2216"\+w* pusieron \+w los|strong="H3588"\+w* \+w cimientos|strong="H3245"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w esta|strong="H2088"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* sus \+w manos|strong="H3027"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* acabarán. Entonces|strong="H3588" entenderás que|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H3588" las huestes me|strong="H3588" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" ustedes.
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o Senhor dos Exércitos me enviou a vós.
10 Porque|strong="H3588" ¿quién|strong="H4310" es|strong="H3027" el|strong="H3588" que|strong="H3588" menosprecia|strong="H7200" el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" las|strong="H1992" pequeñas|strong="H6996" cosas|strong="H1992"? Porque|strong="H3588" estos|strong="H1992" siete|strong="H7651" se|strong="H1992" alegrarán y|strong="H3588" mirarán|strong="H7200" la|strong="H3588" plomada en|strong="H3588" mano|strong="H3027" de|strong="H3588" Zorobabel|strong="H2216". Son|strong="H3588" los|strong="H1992" siete|strong="H7651" ojos|strong="H5869" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* que|strong="H3588" recorren|strong="H7751" toda|strong="H3605" la|strong="H3588" tierra.
10 Porque, quem despreza o dia das coisas pequenas? Pois esses se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel; esses são os sete olhos do Senhor, que percorrem por toda a terra.
11 Y|strong="H3068" hablé|strong="H6030" la|strong="H5921" segunda vez y|strong="H5921" le|strong="H5921" pregunté: ¿Qué|strong="H4100" simbolizan estos dos|strong="H8147" olivos, a|strong="H3068" la|strong="H5921" derecha|strong="H3225" y|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" izquierda|strong="H8040" del|strong="H5921" candelabro?
11 Respondi mais, dizendo-lhe: Que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?
12 Volví a|strong="H3068" hablar otra|strong="H8145" vez y|strong="H5921" pregunté: ¿Qué|strong="H4100" simbolizan las|strong="H5921" dos|strong="H8147" ramas|strong="H7641" de|strong="H5921" olivo que|strong="H4100" están al|strong="H5921" lado|strong="H8145" de|strong="H5921" los|strong="H5921" dos|strong="H8147" canales de|strong="H5921" oro|strong="H2091", que|strong="H4100" vierten|strong="H7324" de|strong="H5921" ellas|strong="H5921" el|strong="H5921" aceite dorado?
12 E, respondendo-lhe outra vez, disse: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?
13 Y|strong="H3068" me contestó: ¿No|strong="H3808" sabes|strong="H3045" qué|strong="H4100" simbolizan estas cosas|strong="H3045"?
13 E ele me falou, dizendo: Não sabes tu o que é isto? E eu disse: Não, senhor meu.
14 Respondió: Estos|strong="H3605" son los|strong="H1121" dos|strong="H8147" ungidos que|strong="H5921" están delante|strong="H5921" del|strong="H5921" ʼAdón de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" tierra.
14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que estão diante do Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.