Tiago 4

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¿De|strong="G1537" dónde|strong="G4159" vienen las|strong="G3588" luchas y|strong="G2532" contiendas|strong="G3163" entre|strong="G1722" ustedes? ¿No|strong="G3756" vienen de|strong="G1537" sus|strong="G3588" pasiones, las|strong="G3588" cuales combaten como|strong="G2532" soldados en|strong="G1722" sus|strong="G3588" miembros|strong="G3196"?
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Codician y|strong="G2532" no|strong="G3756" tienen|strong="G2192". Asesinan y|strong="G2532" arden de|strong="G1223" envidia. Nada|strong="G3756" pueden|strong="G1410" obtener. Combaten y|strong="G2532" luchan. Pero|strong="G2532" no|strong="G3756" tienen|strong="G2192" porque|strong="G1223" no|strong="G3756" piden.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Piden y|strong="G2532" no|strong="G3756" reciben, porque|strong="G1360" piden mal|strong="G2560", para|strong="G2443" gastar|strong="G1159" en|strong="G1722" sus|strong="G3588" placeres.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Adúlteros, ¿no|strong="G3756" saben|strong="G1492" que|strong="G3754" la|strong="G3588" amistad|strong="G5373" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889" es|strong="G3756" enemistad|strong="G2189" contra Dios|strong="G2316"? Por|strong="G3754" tanto|strong="G3739", cualquiera|strong="G3739" que|strong="G3754" determina ser amigo|strong="G5384" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889", se|strong="G1492" convierte en|strong="G3588" enemigo|strong="G2190" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316".
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 ¿O|strong="G2228" piensan|strong="G1380" que|strong="G3754" la|strong="G3588" Escritura|strong="G1124" dice|strong="G3004" en|strong="G1722" vano:
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Pero|strong="G1161" Él|strong="G3588" da|strong="G1325" mayor|strong="G3173" gracia|strong="G5485". Por|strong="G1352" tanto dice|strong="G3004":
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Entonces|strong="G1161" sométanse a|strong="G1161" Dios|strong="G2316". Estén firmes contra el|strong="G3588" diablo|strong="G1228" y|strong="G2532" huirá|strong="G5343" de|strong="G3588" ustedes.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Acérquense a Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" Él|strong="G3588" se|strong="G2532" acercará a ustedes. Pecadores, limpien sus|strong="G3588" manos|strong="G5495", y|strong="G2532" los|strong="G3588" que|strong="G3588" vacilan purifiquen sus corazones|strong="G2588".
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Aflíjanse, lamenten y|strong="G2532" lloren. Su|strong="G3588" risa|strong="G1071" se|strong="G2532" convierta en|strong="G1519" llanto|strong="G3997" y|strong="G2532" su|strong="G3588" gozo|strong="G5479" en|strong="G1519" tristeza|strong="G2726".
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Humíllense ante el Señor|strong="G2962", y|strong="G2532" Él los|strong="G2532" exaltará.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Hermanos, no|strong="G3756" hablen mal unos|strong="G3588" de|strong="G3588" otros|strong="G3588". El|strong="G3588" que|strong="G3588" habla mal del|strong="G3588" hermano o|strong="G2228" que|strong="G3588" juzga|strong="G2919" a|strong="G1161" su|strong="G3588" hermano, habla mal de|strong="G3588" la Ley|strong="G3551" y|strong="G2532" juzga|strong="G2919" a|strong="G1161" la Ley|strong="G3551". Si|strong="G1487" juzgas|strong="G2919" la Ley|strong="G3551", ya|strong="G2532" no|strong="G3756" eres|strong="G1510" cumplidor de|strong="G3588" la Ley|strong="G3551", sino|strong="G1487" juez|strong="G2923".
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Uno|strong="G1520" solo|strong="G1520" es el|strong="G3588" Legislador y|strong="G2532" Juez|strong="G2923", Quien|strong="G5101" puede|strong="G1410" salvar|strong="G4982" y|strong="G2532" condenar. Pero|strong="G1161" tú|strong="G4771", que|strong="G3588" juzgas|strong="G2919" al|strong="G3588" prójimo|strong="G4139", ¿quién|strong="G5101" eres|strong="G1510"?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Escuchen ahora|strong="G3568" los|strong="G3588" que|strong="G3588" dicen|strong="G3004": Hoy|strong="G4594" o|strong="G2228" mañana iremos|strong="G4198" a|strong="G1519" tal|strong="G3592" y|strong="G2532" tal|strong="G3592" ciudad|strong="G4172", estaremos|strong="G4160" allá|strong="G1563" un|strong="G3588" año|strong="G1763", haremos|strong="G4160" negocios|strong="G3588" y|strong="G2532" ganaremos|strong="G2770".
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Lo|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3756" saben|strong="G1987" es|strong="G3756" como|strong="G2532" será su|strong="G3588" vida|strong="G2222" mañana. Ciertamente|strong="G1063" es|strong="G3756" como|strong="G2532" una|strong="G3588" neblina que|strong="G3588" aparece|strong="G5316" por|strong="G4314" poco|strong="G3641" tiempo, y|strong="G2532" luego|strong="G1899" se|strong="G4314" desvanece.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Al|strong="G3588" contrario, ustedes deben decir|strong="G3004": Si|strong="G1437" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" quiere|strong="G2309", viviremos|strong="G2198", y|strong="G2532" haremos|strong="G4160" esto|strong="G3778" o|strong="G2228" aquello|strong="G3588".
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Pero|strong="G1161" ahora|strong="G3568" se enaltecen en|strong="G1722" sus|strong="G3588" arrogancias. Todo|strong="G3956" enaltecimiento de|strong="G1722" esa clase es malo|strong="G4190".
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Por|strong="G3767" tanto, al que|strong="G3767" sabe|strong="G1492" hacer|strong="G4160" lo bueno|strong="G2570" y|strong="G2532" no|strong="G3361" lo hace|strong="G4160", le es pecado.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.