Oséias 3

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me dijo: \+w Vé|strong="H3212"\+w* \+w otra|strong="H5750"\+w* vez, ama \+w a|strong="H3068"\+w* una mujer amada \+w por|strong="H5750"\+w* \+w su|strong="H1992"\+w* esposo, aunque \+w adúltera|strong="H5003"\+w*, tal \+w como|strong="H5750"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* ama \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1992"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5750"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, aunque siguen \+w a|strong="H3068"\+w* \+tl ʼelohim\+tl* extraños y aman \+w las|strong="H1992"\+w* tortas \+w de|strong="H5750"\+w* \+w uvas|strong="H6025"\+w* pasas.
1 Disse-me o Senhor: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles se desviem para outros deuses, e amem passas de uvas.
2 La compré para mí por 165 piezas de|strong="H2568" plata|strong="H3701" y 230 litros de|strong="H2568" cebada|strong="H8184".
2 Assim eu comprei para mim tal mulher por quinze peças de prata, e um hômer e meio de cevada;
3 Y|strong="H3068" le dije: Muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" estarás|strong="H1961" conmigo. No|strong="H3808" te prostituirás ni|strong="H3808" aceptarás a|strong="H3068" otro hombre. Lo|strong="H3808" mismo|strong="H1571" haré yo contigo.
3 e lhe disse: Por muitos dias tu ficarás esperando por mim; não te prostituirás, nem serás mulher de outro homem; assim também eu esperarei por ti.
4 Porque|strong="H3588" muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" estarán|strong="H3427" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478", sin rey|strong="H4428" y|strong="H3588" sin caudillo, sin sacrificio|strong="H2077" y|strong="H3588" sin columna, sin efod y|strong="H3588" las pequeñas imágenes que|strong="H3588" usan como|strong="H3588" ídolos domésticos.
4 Pois os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, sem príncipe, sem sacrifício, sem coluna, e sem éfode ou terafins.
5 Después volverán|strong="H7725" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" y buscarán|strong="H1245" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su ʼElohim y a|strong="H3068" David|strong="H1732" su rey|strong="H4428". Acudirán temblorosos a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y a|strong="H3068" su bondad|strong="H2898" en los|strong="H1121" últimos días|strong="H3117".
5 Depois tornarão os filhos de Israel, e buscarão ao Senhor, seu Deus, e a Davi, seu rei; e com temor chegarão nos últimos dias ao Senhor, e à sua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.