Jeremias 47
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI
1 Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* que|strong="H1697" vino|strong="H1961" al profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" con respecto a|strong="H3068" los|strong="H1961" filisteos|strong="H6430", antes|strong="H2962" que|strong="H1697" Faraón|strong="H6547" destruyera Gaza|strong="H5804".
1 Esta é a palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca dos filisteus, antes do ataque do faraó a Gaza:
2 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: Miren, \+w aguas|strong="H4325"\+w* \+w que|strong="H4325"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* levantan del \+w norte|strong="H6828"\+w* forman un \+w torrente|strong="H5158"\+w* \+w que|strong="H4325"\+w* \+w inundará|strong="H7857"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* tierra \+w y|strong="H3541"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w lo|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H4325"\+w* \+w hay|strong="H1961"\+w* en \+w ella|strong="H3605"\+w*, las \+w ciudades|strong="H5892"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H3427"\+w* \+w que|strong="H4325"\+w* \+w habitan|strong="H3427"\+w* en \+w ellas|strong="H2009"\+w*. Claman \+w los|strong="H3427"\+w* hombres. \+w Se|strong="H1961"\+w* lamenta \+w todo|strong="H3605"\+w* habitante \+w de|strong="H4325"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* tierra.
2 Assim diz o Senhor: "Vejam como as águas estão subindo do norte; elas se tornam uma torrente transbordante. Inundarão esta terra e tudo o que nela existe; as cidades e os seus habitantes. O povo clamará, gritarão todos os habitantes desta terra,
3 \+w Los|strong="H1121"\+w* padres debilitados ya \+w no|strong="H3808"\+w* cuidan \+w a|strong="H3068"\+w* sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w por|strong="H3027"\+w* causa del \+w ruido|strong="H6963"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* cascos \+w de|strong="H1121"\+w* sus caballos, \+w por|strong="H3027"\+w* \+w el|strong="H1121"\+w* \+w alboroto|strong="H1995"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* sus carruajes, \+w por|strong="H3027"\+w* \+w el|strong="H1121"\+w* \+w estruendo|strong="H6963"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* sus ruedas.
3 ao estrondo dos cascos dos seus cavalos galopando, ao barulho dos seus carros de guerra, e ao estampido de suas rodas. Os pais não se voltarão para ajudar seus filhos; pois suas mãos estão fracas.
4 Llegó \+w el|strong="H5921"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* despojar \+w a|strong="H3068"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w filisteos|strong="H6430"\+w*. \+w Todo|strong="H3605"\+w* \+w ayudador|strong="H5826"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* quede \+w en|strong="H5921"\+w* \+w Tiro|strong="H6865"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w Sidón|strong="H6721"\+w* será \+w cortado|strong="H3772"\+w*. \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w destruye|strong="H7703"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w filisteos|strong="H6430"\+w*, \+w al|strong="H5921"\+w* remanente \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* costa \+w de|strong="H5921"\+w* Caftor.
4 Pois chegou o dia de destruir todos os filisteus e de eliminar todos os sobreviventes que poderiam ajudar Tiro e Sidom. O Senhor destruirá os filisteus, o remanescente da ilha de Caftor.
5 \+w Gaza|strong="H5804"\+w* está calva. Ascalón, reducida \+w al|strong="H5704"\+w* silencio. ¡Ay, remanente \+w de|strong="H5704"\+w* gigantes! ¿\+w Hasta|strong="H5704"\+w* \+w cuándo|strong="H4970"\+w* se sajarán?
5 Os habitantes de Gaza rasparam a cabeça; Ascalom está calada. Ó remanescentes da planície, até quando você fará incisões no próprio corpo? "
6 \+w Oh|strong="H1945"\+w* \+w espada|strong="H2719"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*: ¿\+w Hasta|strong="H5704"\+w* \+w cuándo|strong="H5704"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w descansarás|strong="H7280"\+w*? Regresa \+w a|strong="H3068"\+w* tu vaina, descansa \+w y|strong="H5704"\+w* quédate quieta.
6 " ‘Ah, espada do Senhor, quando você descansará? Volte à sua bainha, acalme-se e repouse. ’
7 ¿Cómo puede quedar quieta, cuando \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* le dio una \+w orden|strong="H6680"\+w*, cuando la destinó contra Ascalón y la costa del \+w mar|strong="H3220"\+w*?
7 Mas como poderá ela descansar quando o Senhor lhe deu ordens, quando ele lhe ordenou que ataque Ascalom e o litoral? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.