Jó 27
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 Job prosiguió su discurso:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 ¡Vive|strong="H2416" ʼElohim, Quien quitó|strong="H5493" mi|strong="H5315" derecho|strong="H4941", y ʼEL-Shadday, Quien amargó mi|strong="H5315" alma|strong="H5315",
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 que|strong="H3588" mientras|strong="H5750" tenga aliento en|strong="H3588" mí, el|strong="H3588" hálito|strong="H7307" de|strong="H3588" ʼElohim en|strong="H3588" mis fosas nasales,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 mis labios|strong="H8193" no|strong="H5766" hablarán|strong="H1696" perversidad, ni mi lengua|strong="H3956" pronunciará|strong="H1897" engaño|strong="H7423"!
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Lejos|strong="H2486" de|strong="H4480" mí que|strong="H4480" les dé|strong="H4480" la razón. Hasta|strong="H5704" que|strong="H4480" expire no|strong="H3808" renunciaré a|strong="H3068" mi integridad.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Me aferraré a|strong="H3068" mi rectitud, y no|strong="H3808" la soltaré. Mi corazón|strong="H3824" no|strong="H3808" me reprochará|strong="H2778" en todos mis días|strong="H3117".
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Sea|strong="H1961" mi|strong="H1961" enemigo como|strong="H1961" el perverso y mi|strong="H1961" oponente como|strong="H1961" el injusto.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Porque|strong="H3588" ¿cuál|strong="H4100" es|strong="H3588" la|strong="H3588" esperanza|strong="H8615" del impío, aunque|strong="H3588" mucho robó, cuando|strong="H3588" ʼElohim le quite su|strong="H3588" vida|strong="H5315"?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 ¿Escuchará|strong="H8085" ʼElohim su|strong="H3588" clamor|strong="H6818" cuando|strong="H3588" le|strong="H5921" caiga la|strong="H5921" angustia|strong="H6869"?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 ¿Se|strong="H5921" deleitó en|strong="H5921" ʼEL-Shadday? ¿Invocó a|strong="H3068" ʼElohim en|strong="H5921" todo|strong="H3605" tiempo|strong="H6256"?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Los|strong="H5973" instruiré a|strong="H3068" ustedes en|strong="H5973" cuanto al poder|strong="H3027" de|strong="H5973" ʼElohim. No|strong="H3808" ocultaré lo|strong="H3808" relacionado con|strong="H5973" ʼEL-Shadday.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Si|strong="H2005" todos|strong="H3605" ustedes lo|strong="H4100" observaron, ¿por|strong="H2088" qué|strong="H4100" entonces actúan como|strong="H4100" necios?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Esta|strong="H2088" es|strong="H2088" la parte|strong="H2506" de|strong="H5973" ʼElohim para|strong="H5973" el|strong="H5973" perverso y la herencia|strong="H5159" que|strong="H2088" los|strong="H5973" opresores reciben de|strong="H5973" ʼEL-Shadday:
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Aunque|strong="H3808" sus hijos|strong="H1121" se|strong="H3808" multipliquen, serán para la|strong="H7646" espada|strong="H2719", y sus pequeños no|strong="H3808" tendrán suficiente pan|strong="H3899".
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Los que|strong="H3808" le sobrevivan, los sepultará la pestilencia, y sus viudas no|strong="H3808" los llorarán|strong="H1058".
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Aunque amontone plata|strong="H3701" como polvo|strong="H6083" y apile ropa como barro|strong="H2563",
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 las amontonarás, pero el justo|strong="H6662" las vestirá|strong="H3847", y|strong="H5355" los inocentes se repartirán la plata|strong="H3701".
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Edificó|strong="H1129" su casa|strong="H1004" como la telaraña o|strong="H3068" como enramada de guardián.
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 El perverso se|strong="H3808" acuesta rico|strong="H6223", pero no|strong="H3808" volverá a|strong="H3068" serlo. Abre|strong="H6491" sus ojos|strong="H5869", y no|strong="H3808" existe su riqueza:
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 De|strong="H4325" día lo asaltan los terrores|strong="H1091" como aguas|strong="H4325", de|strong="H4325" noche|strong="H3915" lo arrebata la tormenta.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Un viento del este la levanta|strong="H5375". La arranca de su vivienda, y se va|strong="H3068".
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Porque|strong="H5921" se|strong="H5921" lanzará sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" y|strong="H5921" no|strong="H3808" perdonará|strong="H2550", lo|strong="H3808" echará y|strong="H5921" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" perdonará|strong="H2550", aunque|strong="H3808" ciertamente trate de|strong="H5921" huir de|strong="H5921" su poder|strong="H3027".
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 ʼElohim hace que|strong="H5921" los|strong="H5921" hombres batan las|strong="H5921" manos|strong="H3709" contra|strong="H5921" él|strong="H5921" y|strong="H5921" lo|strong="H5921" saquen de|strong="H5921" su lugar|strong="H4725" con|strong="H5921" silbidos.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.