Isaías 31
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 ¡Ay|strong="H1945" de|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H3588" bajan a|strong="H3068" Egipto|strong="H4714" en|strong="H5921" busca|strong="H1875" de|strong="H5921" ayuda|strong="H5833"! Confían en|strong="H5921" caballos|strong="H5483" y|strong="H3588" fijan su|strong="H3588" esperanza en|strong="H5921" carruajes porque|strong="H3588" son|strong="H3588" muchos|strong="H7227", y|strong="H3588" en|strong="H5921" jinetes|strong="H6571" porque|strong="H3588" son|strong="H3588" muy|strong="H3966" fuertes|strong="H6105". Pero|strong="H3588" no|strong="H3808" miran al|strong="H5921" Santo|strong="H6918" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", ni|strong="H3808" buscan|strong="H1875" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
1 Que aflição espera os que buscam a ajuda do Egito, que confiam em seus cavalos, carros e cavaleiros e dependem da força de exércitos humanos em vez de olhar para o S o Santo de Israel!
2 Pero Él|strong="H1931" también|strong="H1571" es|strong="H1931" sabio|strong="H2450". Traerá el|strong="H1931" desastre y|strong="H1571" no|strong="H3808" revoca su|strong="H1931" Palabra|strong="H1697". Se|strong="H1931" levantará|strong="H6965" contra|strong="H5921" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" malhechores, contra|strong="H5921" un auxilio|strong="H5833" de|strong="H5921" los|strong="H5921" obradores de|strong="H5921" iniquidad.
2 Em sua sabedoria, o S enhor enviará grande calamidade; não mudará de ideia. Ele se levantará contra os perversos e contra aqueles que os ajudam.
3 Los|strong="H3605" egipcios|strong="H4714" son|strong="H3808" hombres, no|strong="H3808" ʼelohim. Sus caballos|strong="H5483" son|strong="H3808" carne|strong="H1320", no|strong="H3808" espíritu|strong="H7307". De modo que|strong="H3808" cuando \+w Yavé|strong="H3068"\+w* extienda su mano|strong="H3027", caerán|strong="H5307" el|strong="H3605" protector y el|strong="H3605" protegido. Todos|strong="H3605" ellos|strong="H3027" serán exterminados juntamente|strong="H3162".
3 Pois os egípcios são simples mortais, e não Deus! Seus cavalos são apenas carne, e não espírito! Quando o S tropeçarão aqueles que ajudam e aqueles que são ajudados; todos cairão e morrerão juntos.
4 Como|strong="H3588" ruge el|strong="H5921" león o|strong="H3068" el|strong="H5921" cachorro de|strong="H5921" león sobre|strong="H5921" su|strong="H3588" presa, y|strong="H3588" no|strong="H3808" se|strong="H5921" atemoriza por|strong="H5921" el|strong="H5921" griterío de|strong="H5921" los|strong="H5921" pastores|strong="H7462" que|strong="H3588" llegan contra|strong="H5921" él|strong="H5921", ni|strong="H3808" se|strong="H5921" intimida por|strong="H5921" el|strong="H5921" tumulto de|strong="H5921" ellos|strong="H5921", así|strong="H3541" descenderá|strong="H3381" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H5921" las|strong="H5921" huestes a|strong="H3068" combatir sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" Montaña Sion|strong="H6726" y|strong="H3588" sobre|strong="H5921" su|strong="H3588" colina.
4 Pois o S enhor me disse: “Quando um leão jovem e forte ruge sobre a ovelha que ele matou, não se assusta com os gritos nem com os ruídos de um bando de pastores. De igual modo, o S descerá e lutará sobre o monte Sião.
5 Como|strong="H5921" ave|strong="H6833" que|strong="H5921" revolotea, así|strong="H3651" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H5921" las|strong="H5921" huestes amparará|strong="H1598" a|strong="H3068" Jerusalén: la|strong="H5921" amparará|strong="H1598", la|strong="H5921" librará|strong="H5337", la|strong="H5921" preservará y|strong="H5921" la|strong="H5921" salvará|strong="H4422".
5 O S enhor dos Exércitos sobrevoará Jerusalém e a protegerá como uma ave protege o ninho. Defenderá e livrará a cidade, passará sobre ela e a salvará”.
6 Oh|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", regresen a|strong="H3068" Aquel contra|strong="H3478" Quien se rebelaron de|strong="H1121" manera tan radical.
6 Ó israelitas, embora sejam rebeldes e perversos, voltem para o S enhor .
7 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" el|strong="H1931" hombre tirará con|strong="H3588" desprecio sus|strong="H1931" ídolos de|strong="H3588" plata|strong="H3701" y|strong="H3588" de|strong="H3588" oro|strong="H2091" que|strong="H3588" sus|strong="H1931" manos|strong="H3027" pecadoras|strong="H2399" hicieron|strong="H6213".
7 Chegará o dia em que cada um de vocês jogará fora os ídolos de ouro e as imagens de prata que suas mãos pecaminosas fizeram.
8 Asiria caerá|strong="H5307" a|strong="H3068" espada|strong="H2719" no|strong="H3808" de|strong="H6440" hombre. La devorará una espada|strong="H2719" no|strong="H3808" de|strong="H6440" humanos, y sus jóvenes serán|strong="H1961" sometidos a|strong="H3068" trabajos forzados.
8 “Os assírios serão destruídos, mas não por espadas de homens. A espada de Deus os ferirá; entrarão em pânico e fugirão. Os jovens assírios serão levados como escravos.
9 Su fortaleza se desvanecerá \+w a|strong="H3068"\+w* causa del terror. Sus líderes dejarán sus estandartes \+w a|strong="H3068"\+w* causa del pavor, dice|strong="H5002" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Quien tiene su hoguera en \+w Sion|strong="H6726"\+w* y su \+w horno|strong="H8574"\+w* en Jerusalén.
9 Até os mais fortes tremerão de pavor, e os príncipes fugirão ao ver suas bandeiras de guerra.” Assim diz o S cujas chamas ardem em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.