Isaías 15

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Profecía que|strong="H3588" vino como|strong="H3588" una carga|strong="H4853" contra Moab|strong="H4124": Ciertamente|strong="H3588" en|strong="H3588" una noche|strong="H3915" Ar|strong="H6144" y|strong="H3588" Quir de|strong="H3588" Moab|strong="H4124" serán destruidas y|strong="H3588" silenciadas.
1 Sentença contra Moabe. Certamente, numa noite foi assolada Ar de Moabe e ela está destruída; certamente, numa noite foi assolada Quir de Moabe e ela está destruída.
2 Subirán|strong="H5927" a|strong="H3068" los|strong="H5921" lugares altos|strong="H1116" y|strong="H5921" a|strong="H3068" Dibón|strong="H1769" para|strong="H5921" llorar. Moab|strong="H4124" gime sobre|strong="H5921" Nebo|strong="H5015" y|strong="H5921" Medeba|strong="H4311". La|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" todos|strong="H3605" será rapada, y|strong="H5921" toda|strong="H3605" barba|strong="H2206" será rasurada.
2 Sobe-se ao templo e a Dibom, aos altos, para chorar; nos montes Nebo e Medeba, lamenta Moabe; todas as cabeças se tornam calvas, e toda barba é rapada.
3 Se|strong="H5921" cubrirán de|strong="H5921" tela áspera en|strong="H5921" sus plazas|strong="H7339". Todos|strong="H3605" lanzan alaridos sobre|strong="H5921" sus azoteas y|strong="H5921" en|strong="H5921" sus calles|strong="H7339". Se|strong="H5921" deshacen en|strong="H5921" llanto|strong="H1065".
3 Cingem-se de panos de saco nas suas ruas; nos seus terraços e nas suas praças, andam todos uivando e choram abundantemente.
4 Hesbón|strong="H2809" y|strong="H5921" Eleale gimen y|strong="H5921" su clamor llega hasta|strong="H5704" Jahaza. Gimen los|strong="H5921" guerreros de|strong="H5921" Moab|strong="H4124", y|strong="H5921" el|strong="H5921" alma|strong="H5315" de|strong="H5921" cada uno desfallece.
4 Tanto Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaza se ouve a sua voz; por isso, os armados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro dele.
5 Mi corazón|strong="H3820" lamenta por|strong="H3588" Moab|strong="H4124". Sus fugitivos huyen hasta|strong="H5704" Zoar|strong="H6820" como|strong="H3588" una novilla|strong="H5697" de|strong="H3588" tres años. Porque|strong="H3588" por|strong="H3588" la|strong="H3588" cuesta de|strong="H3588" Luhit subirán|strong="H5927" llorando|strong="H1065". Levantarán|strong="H5927" gritos|strong="H2201" de|strong="H3588" quebrantamiento|strong="H7667" en|strong="H5704" el|strong="H3588" camino|strong="H1870" a|strong="H3068" Horonaim|strong="H2773"
5 O meu coração clama por causa de Moabe, cujos fugitivos vão até Zoar, novilha de três anos; vão chorando pela subida de Luíte e no caminho de Horonaim levantam grito de desespero;
6 porque|strong="H3588" el|strong="H3588" agua|strong="H4325" de|strong="H3588" Nimrim se|strong="H1961" secó|strong="H3001". La|strong="H3588" hierba|strong="H2682" está|strong="H1961" seca|strong="H3001" y|strong="H3588" no|strong="H3808" hay|strong="H1961" verdor.
6 porque as águas de Ninrim desaparecem; seca-se o pasto, acaba-se a erva, e já não há verdura alguma,
7 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", las|strong="H5921" riquezas que|strong="H5921" adquirieron y|strong="H5921" acumularon las|strong="H5921" llevan|strong="H5375" al|strong="H5921" otro lado del|strong="H5921" arroyo|strong="H5158" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Sauces.
7 pelo que o que pouparam, o que ganharam e depositaram eles mesmos levam para além das torrentes dos salgueiros;
8 El|strong="H3588" clamor|strong="H2201" se extendió a|strong="H3068" las fronteras de|strong="H3588" Moab|strong="H4124". Hasta|strong="H5704" Eglaim se oye su|strong="H3588" lamento y|strong="H3588" hasta|strong="H5704" Beer-elim su|strong="H3588" clamor|strong="H2201".
8 porque o pranto rodeia os limites de Moabe; até Eglaim chega o seu clamor, e ainda até Beer-Elim, o seu lamento;
9 Las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" Dimón|strong="H1775" se|strong="H5921" ensangrentaron. Reservo para|strong="H5921" Dimón|strong="H1775" males mayores: Un león contra|strong="H5921" los|strong="H5921" fugitivos de|strong="H5921" Moab|strong="H4124" y|strong="H3588" contra|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H3588" queden en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
9 porque as águas de Dimom estão cheias de sangue; pois ainda acrescentarei a Dimom: leões contra aqueles que escaparem de Moabe e contra os restantes da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.