Cânticos 2

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Soy la rosa de Sarón|strong="H8289"
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
2 Como|strong="H3651" el lirio entre los espinos,
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Como|strong="H3651" el|strong="H1121" manzano entre los|strong="H3427" árboles|strong="H6086" del bosque|strong="H3293",
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos;desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento;e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Él|strong="H5921" me|strong="H5921" lleva a|strong="H3068" la|strong="H5921" sala del|strong="H5921" banquete,
4 Levou-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 ¡Susténtenme con|strong="H3588" pasas,
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor.
6 ¡Su izquierda|strong="H8040" esté bajo|strong="H8478" mi cabeza|strong="H7218",
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
7 ¡Oh hijas|strong="H1323" de|strong="H5704" Jerusalén,
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
8 ¡La|strong="H5921" voz|strong="H6963" de|strong="H5921" mi|strong="H5921" amado|strong="H1730"!
8 Esta é a voz do meu amado; ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
9 Mi|strong="H2009" amado|strong="H1730" es|strong="H2088" como un venado o|strong="H3068" un cervatillo.
9 O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 Mi|strong="H6030" amado|strong="H1730" habló|strong="H6030":
10 O meu amado fala e me diz: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 Porque|strong="H3588" pasó|strong="H5674" el|strong="H3588" invierno.
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 Las flores aparecen|strong="H7200" en la tierra,
12 Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 La higuera ya madura sus brevas,
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 ¡Oh paloma|strong="H3123" mía|strong="H3123"!
14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me a tua face, faze-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é doce, e a tua face graciosa.
15 Cácennos las zorras|strong="H7776",
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 ¡Mi amado|strong="H1730" es mío y yo suya!
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Hasta|strong="H5704" que|strong="H5921" refresque el|strong="H5921" día|strong="H3117" y|strong="H5921" huyan las|strong="H5921" sombras.
17 Até que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.