Amós 7

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me|strong="H3541" mostró|strong="H7200" esto|strong="H3541": \+w Ciertamente|strong="H2009"\+w* Él formaba un enjambre de langostas cuando comenzaba \+w a|strong="H3068"\+w* brotar el pasto tardío. \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H8462"\+w* verdad era el pasto tardío \+w que|strong="H3541"\+w* \+w viene|strong="H5927"\+w* después de la cosecha del \+w rey|strong="H4428"\+w*.
1 Foi isto que o S enhor Soberano me mostrou numa visão: ele se preparava para enviar sobre a terra um exército de gafanhotos. Isso foi depois que a porção do rei havia sido colhida dos campos, quando brotava a colheita principal.
2 Aconteció|strong="H1961" que|strong="H3588" cuando|strong="H3588" acababan|strong="H6965" de|strong="H3588" comer la|strong="H1931" hierba|strong="H6212" de|strong="H3588" la|strong="H1931" tierra, yo|strong="H3588" dije: ¡Oh|strong="H4310" ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, te|strong="H3588" ruego|strong="H4994" que|strong="H3588" perdones! ¿Cómo|strong="H3588" podrá resistir Jacob|strong="H3290", que|strong="H3588" es|strong="H1931" tan|strong="H1931" pequeño|strong="H6996"?
2 Em minha visão, os gafanhotos comeram todas as plantas da terra. Então eu disse: “Ó S enhor Soberano, perdoa-nos! Do contrário, não sobreviveremos, pois Israel é muito pequeno”.
3 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* desistió de|strong="H5921" esto|strong="H2063": \+w No|strong="H3808"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w*, dijo \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
3 Então o S enhor voltou atrás e disse: “O que você viu não acontecerá”.
4 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me|strong="H3541" mostró|strong="H7200": Vi|strong="H7200" que|strong="H3541" ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* llamaba|strong="H7121" a|strong="H3068" contender|strong="H7378" con fuego, y|strong="H3541" consumió el gran|strong="H7227" abismo|strong="H8415", y|strong="H3541" devoraba la tierra.
4 Foi isto que o S enhor Soberano me mostrou em outra visão: ele se preparava para castigar seu povo com um grande fogo. O fogo havia consumido as profundezas do mar e devorava toda a terra.
5 Entonces|strong="H3588" dije: ¡Oh|strong="H4310" ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, te|strong="H3588" ruego|strong="H4994" que|strong="H3588" desistas! ¿Cómo|strong="H3588" puede resistir Jacob|strong="H3290", que|strong="H3588" es|strong="H1931" tan|strong="H1931" pequeño|strong="H6996"?
5 Então eu disse: “Ó S enhor Soberano, imploro-te que pares. Do contrário, não sobreviveremos, pois Israel é muito pequeno”.
6 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* desistió de|strong="H5921" esto|strong="H2063": \+w Tampoco|strong="H1571"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* \+w esto|strong="H2063"\+w*, dijo \+nd ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
6 Então o S enhor Soberano voltou atrás e disse: “Isso também não acontecerá”.
7 Me|strong="H5921" mostró|strong="H7200" esto|strong="H3541": Miré|strong="H7200" que|strong="H5921" ʼAdonay estaba|strong="H5324" en|strong="H5921" pie sobre|strong="H5921" un muro|strong="H2346" vertical, con|strong="H5921" una plomada en|strong="H5921" su mano|strong="H3027".
7 Foi isto que ele me mostrou em outra visão: o Senhor estava em pé, junto a um muro que havia sido construído usando-se um prumo, e segurava o prumo em sua mão.
8 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me dijo: ¿\+w Qué|strong="H4100"\+w* \+w ves|strong="H7200"\+w*, \+w Amós|strong="H5986"\+w*?
8 O S enhor me perguntou: “Amós, o que você vê?”. Respondi: “Um prumo”. Então o Senhor disse: “Provarei meu povo com este prumo. Não fecharei mais os olhos para o que fazem.
9 \+w Los|strong="H5921"\+w* lugares \+w altos|strong="H1116"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Isaac serán \+w destruidos|strong="H8074"\+w*, \+w las|strong="H5921"\+w* cosas sagradas \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* serán desoladas, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w me|strong="H5921"\+w* \+w levantaré|strong="H6965"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w espada|strong="H2719"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Jeroboam|strong="H3379"\+w*.
9 Os santuários idólatras de seus antepassados ficarão em ruínas, e os lugares de adoração de Israel serão destruídos; trarei a espada contra a dinastia de Jeroboão”.
10 Entonces Amasías, sacerdote|strong="H3548" de|strong="H5921" Bet-ʼEl, envió|strong="H7971" a|strong="H3068" decir a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": Amós|strong="H5986" conspira contra|strong="H5921" ti|strong="H5921" en|strong="H5921" medio|strong="H7130" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": la|strong="H5921" tierra no|strong="H3808" puede|strong="H3201" soportar sus palabras|strong="H1697".
10 Então Amazias, sacerdote de Betel, enviou uma mensagem a Jeroboão, rei de Israel: “Amós conspira contra o rei aqui mesmo, no meio do povo, falando coisas intoleráveis!
11 Porque|strong="H3588" Amós|strong="H5986" dijo: Jeroboam|strong="H3379" morirá|strong="H4191" a|strong="H3068" espada|strong="H2719" e|strong="H3068" Israel|strong="H3478" saldrá|strong="H1540" de|strong="H5921" su|strong="H3588" tierra en|strong="H5921" cautiverio.
11 Assim diz ele: ‘Em breve Jeroboão será morto pela espada, e o povo de Israel será enviado para o exílio’”.
12 Y|strong="H3068" Amasías dijo a|strong="H3068" Amós|strong="H5986": Vidente|strong="H2374", vé|strong="H3068", huye a|strong="H3068" la tierra de Judá|strong="H3063". Come allí|strong="H8033" tu pan|strong="H3899" y profetiza|strong="H5012" allí|strong="H8033",
12 Então Amazias ordenou a Amós: “Vá embora daqui, profeta! Volte para a terra de Judá e ganhe a vida profetizando ali!
13 pero|strong="H3588" ya|strong="H3254" no|strong="H3808" vuelvas a|strong="H3068" profetizar en|strong="H3588" Bet-ʼEl, porque|strong="H3588" es|strong="H1931" santuario|strong="H4720" del rey|strong="H4428" y|strong="H3588" capital del reino|strong="H4467".
13 Não nos incomode com suas profecias aqui em Betel. Este é o santuário do rei e o lugar de adoração de todo o reino!”.
14 Pero|strong="H3588" Amós|strong="H5986" respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" Amasías: No|strong="H3808" soy profeta|strong="H5030", ni|strong="H3808" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" profeta|strong="H5030", sino|strong="H3588" boyero y|strong="H3588" cultivador de|strong="H3588" higos silvestres.
14 Amós respondeu: “Não sou profeta e nunca fui treinado para ser profeta. Sou apenas um boiadeiro e colhedor de figos.
15 Pero \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me tomó|strong="H3947" de|strong="H5971" detrás del rebaño|strong="H6629" y me dijo: \+w Vé|strong="H3212"\+w*, \+w profetiza|strong="H5012"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* mi \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
15 Mas o S enhor me tirou de junto de meu rebanho e disse: ‘Vá e profetize a meu povo, Israel’.
16 Ahora|strong="H6258" pues|strong="H6258", escucha|strong="H8085" la|strong="H5921" Palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*: Tú dices|strong="H1697": No|strong="H3808" profetices|strong="H5012" contra|strong="H5921" Israel|strong="H3478", ni|strong="H3808" prediques contra|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Isaac.
16 Agora, portanto, ouça esta mensagem do S enhor : “Você diz: ‘Não profetize contra Israel; pare de pregar contra meu povo’.
17 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: Tu esposa \+w se|strong="H5921"\+w* prostituirá \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w ciudad|strong="H5892"\+w*, tus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* tus \+w hijas|strong="H1323"\+w* \+w caerán|strong="H5307"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w espada|strong="H2719"\+w*, tu tierra será repartida \+w a|strong="H3068"\+w* cordel \+w y|strong="H5921"\+w* tú \+w morirás|strong="H4191"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* tierra impura. \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w ciertamente|strong="H4191"\+w* irá \+w de|strong="H5921"\+w* su tierra \+w al|strong="H5921"\+w* exilio.
17 Mas assim diz o S enhor : ‘Sua esposa se tornará prostituta nesta cidade, e seus filhos e filhas serão mortos pela espada. Sua terra será dividida, e você morrerá em terra estrangeira. E o povo de Israel certamente será levado para o exílio, para longe de sua terra natal’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.