1 Crônicas 13

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Entonces David|strong="H1732" tomó|strong="H3289" consejo|strong="H3289" con|strong="H5973" los|strong="H3605" jefes|strong="H8269" de|strong="H5973" millares y de|strong="H5973" centenas, los|strong="H3605" oficiales de|strong="H5973" la|strong="H3605" casa y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" jefes|strong="H8269".
1 Davi consultou todos os seus oficiais, incluindo os generais e capitães de seu exército.
2 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" dijo a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" congregación|strong="H6951" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478": Si|strong="H5921" les|strong="H5973" parece bien|strong="H2895" y|strong="H5921" si|strong="H5921" es la|strong="H5921" voluntad de|strong="H4480" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* nuestro ʼElohim, enviemos|strong="H7971" mensajeros a|strong="H3068" todas|strong="H3605" partes|strong="H6555" a llamar a nuestros hermanos que|strong="H4480" quedaron|strong="H7604" en|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" tierras de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H5921" levitas|strong="H3881" que|strong="H4480" están con|strong="H5973" ellos|strong="H5921" en|strong="H5921" sus ciudades|strong="H5892" y|strong="H5921" campos de|strong="H4480" alrededor|strong="H4480", para|strong="H5921" que|strong="H4480" se|strong="H5921" reúnan con|strong="H5973" nosotros|strong="H3605".
2 Em seguida, dirigiu-se a toda a comunidade de Israel e disse: “Se vocês estiverem de acordo, e se for da vontade do S enhor , nosso Deus, enviemos uma mensagem aos israelitas por toda a terra, incluindo os sacerdotes e levitas em suas cidades, com suas pastagens, para que se unam a nós.
3 Traigamos hasta|strong="H3117" nosotros el|strong="H3588" Arca de|strong="H3588" nuestro ʼElohim, porque|strong="H3588" no|strong="H3808" la|strong="H3588" buscamos en|strong="H3588" el|strong="H3588" tiempo|strong="H3117" de|strong="H3588" Saúl|strong="H7586".
3 É hora de trazermos de volta a arca de nosso Deus, pois descuidamos dela durante o reinado de Saul”.
4 Toda|strong="H3605" la|strong="H3588" congregación|strong="H6951" dijo que|strong="H3588" se|strong="H3651" hiciera así|strong="H3651", porque|strong="H3588" el|strong="H3588" asunto|strong="H1697" pareció|strong="H5869" bien|strong="H3588" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" pueblo|strong="H5971".
4 Toda a comunidade concordou, pois o povo entendeu que era a coisa certa a fazer.
5 Entonces David|strong="H1732" reunió a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478", desde|strong="H4480" Sihor|strong="H7883" de|strong="H4480" Egipto|strong="H4714" hasta|strong="H5704" la|strong="H3605" entrada de|strong="H4480" Hamat, para|strong="H5704" traer el|strong="H3605" Arca de|strong="H4480" ʼElohim desde|strong="H4480" Quiriat-jearim.
5 Então Davi convocou todos os israelitas, desde o ribeiro Sior, no Egito, ao sul, até Lebo-Hamate, ao norte, para trazerem a arca de Deus, que estava em Quiriate-Jearim.
6 David|strong="H1732" subió|strong="H5927" con todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" Baala|strong="H1173" de Quiriat-jearim, en Judá|strong="H3063", para traer de allí|strong="H8033" el|strong="H3605" Arca de ʼElohim, \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Quien|strong="H3605" mora|strong="H3427" entre|strong="H8033" los|strong="H3427" querubines|strong="H3742", sobre la|strong="H3605" cual es invocado|strong="H7121" su Nombre|strong="H8034".
6 Davi e todo o Israel foram a Baalá de Judá (também chamada de Quiriate-Jearim), a fim de buscar a arca de Deus, junto à qual era invocado o nome do S enhor , que está entronizado entre os querubins.
7 Trajeron el|strong="H5921" Arca de|strong="H5921" ʼElohim de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Abinadab en|strong="H5921" una carroza nueva|strong="H2319". Uza y|strong="H5921" Ahío guiaban|strong="H5090" la|strong="H5921" carroza.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam a carroça.
8 David|strong="H1732" y|strong="H5797" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" se regocijaban delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ʼElohim con todas|strong="H3605" sus fuerzas, con cánticos, arpas|strong="H3658", salterios|strong="H5035", panderos, címbalos|strong="H4700" y|strong="H5797" trompetas|strong="H2689".
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, entoando cânticos e tocando todo tipo de instrumentos musicais: liras, harpas, tamborins, címbalos e trombetas.
9 Cuando|strong="H3588" llegaron a|strong="H3068" la|strong="H3588" era de|strong="H3588" Quidón, Uza extendió|strong="H7971" su|strong="H3588" mano|strong="H3027" al|strong="H5704" Arca para|strong="H5704" sostenerla, porque|strong="H3588" los|strong="H3588" bueyes|strong="H1241" tropezaban.
9 Quando chegaram à eira de Nacom, os bois que puxavam a carroça tropeçaram, e Uzá estendeu a mão para segurar a arca.
10 La|strong="H5921" ira de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* se|strong="H5921" encendió contra|strong="H5921" Uza y|strong="H5921" lo|strong="H5921" hirió|strong="H5221", porque|strong="H5921" extendió|strong="H7971" su mano|strong="H3027" al|strong="H5921" Arca. Murió|strong="H4191" allí|strong="H8033" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" ʼElohim.
10 A ira do S enhor se acendeu contra Uzá, e ele o matou por haver tocado na arca. E Uzá morreu ali mesmo, na presença de Deus.
11 David|strong="H1732" se|strong="H1931" disgustó porque|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* quebrantó a|strong="H3068" Uza, por|strong="H3588" lo|strong="H1931" cual|strong="H1931" llamó|strong="H7121" aquel|strong="H1931" lugar|strong="H4725" Perez-uza hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
11 Davi ficou indignado porque a ira do S enhor irrompeu contra Uzá e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, como é conhecido até hoje.
12 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" David|strong="H1732" tuvo|strong="H3372" temor|strong="H3372" a|strong="H3068" ʼElohim y preguntó: ¿Cómo|strong="H1963" podrá el|strong="H1931" Arca de|strong="H3372" ʼElohim ir a|strong="H3068" mí?
12 Davi teve medo do S enhor e perguntou: “Como poderei levar a arca do S enhor ?”.
13 Así que|strong="H3808" David|strong="H1732" no|strong="H3808" llevó consigo el Arca a|strong="H3068" la Ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732", más|strong="H3808" bien la desvió a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" de Obed-edom|strong="H5654" geteo.
13 Assim, não transferiu a arca do S enhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, na cidade de Gate.
14 El|strong="H5973" Arca de|strong="H5973" ʼElohim estuvo|strong="H3427" en|strong="H5973" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" con|strong="H5973" la|strong="H3605" familia|strong="H1004" de|strong="H5973" Obed-edom|strong="H5654" tres|strong="H7969" meses|strong="H2320". Y|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* bendijo|strong="H1288" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Obed-edom|strong="H5654", y todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" tenía.
14 A arca do S enhor ficou na casa de Obede-Edom por três meses, e o S enhor abençoou a família de Obede-Edom e tudo que ele possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.