Zacarias 2

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Levanté la vista y vi|strong="H7200" a|strong="H3068" un hombre que tenía un cordel de|strong="H5869" medir en la mano.
1 Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
2 Entonces le pregunté: “¿A|strong="H3068" dónde vas?”.
2 e perguntei: — Aonde você vai? Ele respondeu: — Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura.
3 En ese momento, el ángel que hablaba conmigo se adelantó, y otro ángel le salió al encuentro
3 Então vi que o anjo que havia falado comigo ia saindo. Nisso, outro anjo veio se encontrar com ele,
4 y le dijo: “Corre y dile a|strong="H3068" ese joven: ‘Jerusalén será|strong="H3808" habitada como|strong="H4100" una ciudad sin|strong="H3808" murallas, debido a|strong="H3068" la gran cantidad de hombres y de ganado que|strong="H4100" habrá en ella.
4 e o primeiro anjo disse: — Corra depressa e diga ao rapaz que está com a fita de medir: “Jerusalém terá moradores de novo, e haverá tantas pessoas e tantos animais morando lá, que não será possível construir uma muralha em volta da cidade.
5 Porque|strong="H2009" yo|strong="H2009" mismo — dice Yahvé — seré para ella un muro de|strong="H5869" fuego a|strong="H3068" su alrededor, y seré su gloria en medio|strong="H3027" de|strong="H5869" ella’”.
5 Pois o Senhor Deus promete que ele mesmo será como uma muralha de fogo em volta de Jerusalém e que ele morará na cidade e ali mostrará a sua glória .” — Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.
6 “¡Vengan! ¡Vengan! ¡Escapen de la tierra del norte!”, dice Yahvé; “porque|strong="H4100" yo los dispersé por|strong="H4100" los cuatro vientos del cielo”, dice Yahvé.
6 — ausente —
7 “¡Vengan, habitantes de Sión! ¡Escapen ustedes, los que viven con la hija de Babilonia!”.
7 — ausente —
8 Porque el|strong="H3427" Señor de los|strong="H3427" Ejércitos dice|strong="H1696": “Después|strong="H3427" de que su gloria se haya manifestado, él|strong="H3427" me ha enviado a|strong="H3068" las naciones que los|strong="H3427" saquearon a|strong="H3068" ustedes; porque el|strong="H3427" que los|strong="H3427" toca a|strong="H3068" ustedes, toca la niña de sus ojos.
8 Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: — Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.
9 Yo levantaré mi|strong="H1961" mano contra|strong="H1961" ellas, y|strong="H3519" sus propios esclavos las saquearán; así sabrán que|strong="H1961" el Señor|strong="H3068" de los|strong="H1961" Ejércitos me ha enviado.
9 Portanto, eu mesmo lutarei contra vocês. E toda a sua riqueza será levada embora por aqueles que antes eram seus prisioneiros. Quando isso acontecer, o povo saberá que o
10 ¡Canta y|strong="H3588" alégrate, hija de|strong="H3588" Sión! Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" vengo a|strong="H3068" habitar en|strong="H3588" medio de|strong="H3588" ti”, dice|strong="H5002" Yahvé.
10 O Senhor Deus diz: — Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois eu virei morar com vocês!
11 En aquel día, muchas naciones se unirán a|strong="H3068" Yahvé y serán mi pueblo. “Yo habitaré|strong="H3427" en medio de ustedes, y entonces sabrán que|strong="H1323" Yahvé de los|strong="H3427" Ejércitos me ha enviado a|strong="H3068" ustedes.
11 Naquele dia, muitos povos se juntarão a Deus, o Senhor , e serão o seu povo, e ele morará com eles. Aí o povo de Israel saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou para falar com eles.
12 Yahvé tomará posesión de|strong="H3588" Judá como|strong="H3588" su|strong="H3588" heredad en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra santa, y|strong="H3588" volverá a|strong="H3068" elegir a|strong="H3068" Jerusalén”.
12 Mais uma vez a terra de Judá será a parte especial de Deus na Terra Santa, e Jerusalém será de novo a sua cidade escolhida.
13 ¡Que|strong="H3588" toda|strong="H5921" la|strong="H5921" humanidad guarde silencio ante Yahvé, porque|strong="H3588" él|strong="H5921" ya se|strong="H3045" ha levantado de|strong="H5921" su|strong="H3588" santa morada!”.
13 Que todos se calem na presença de Deus, o Senhor , pois ele vem do seu lugar santo para morar com o seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.