Isaías 39

spabll (SPABLL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 En|strong="H3588" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H6256", Merodac-baladán hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Baladán, rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Babilonia, le|strong="H1931" envió|strong="H7971" cartas|strong="H5612" y|strong="H3588" un regalo a|strong="H3068" Ezequías, pues|strong="H3588" supo|strong="H8085" que|strong="H3588" había|strong="H3588" estado enfermo|strong="H2470" y|strong="H3588" que|strong="H3588" ya se|strong="H1931" había|strong="H3588" recuperado.
1 Naquele tempo enviou Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei de babilônia, cartas e um presente a Ezequias, porque tinha ouvido dizer que havia estado doente e que já tinha convalescido.
2 Ezequías recibió con|strong="H5921" alegría a|strong="H3068" los|strong="H5921" mensajeros y|strong="H5921" les|strong="H5921" mostró|strong="H7200" todos|strong="H3605" sus tesoros: la|strong="H5921" plata|strong="H3701", el|strong="H5921" oro|strong="H2091", las|strong="H5921" especias|strong="H1314", los|strong="H5921" aceites finos, todo|strong="H3605" su arsenal y|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H1697" que|strong="H3808" guardaba en|strong="H5921" sus depósitos. No|strong="H3808" hubo|strong="H1961" nada|strong="H3808" en|strong="H5921" su palacio ni|strong="H3808" en|strong="H5921" todo|strong="H3605" su reino|strong="H1961" que|strong="H3808" Ezequías no|strong="H3808" les|strong="H5921" mostrara|strong="H7200".
2 E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores ungüentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
3 Entonces el|strong="H5030" profeta|strong="H5030" Isaías|strong="H3470" fue a|strong="H3068" ver al|strong="H4428" rey|strong="H4428" Ezequías y le preguntó: “¿Qué|strong="H4100" dijo esa gente y de dónde vinieron?”.
3 Então o profeta Isaías veio ao rei Ezequias, e lhe disse: Que foi que aqueles homens disseram, e de onde vieram a ti? E disse Ezequias: De uma terra remota vieram a mim, de babilônia.
4 Isaías volvió a|strong="H3068" preguntar: “¿Y|strong="H3068" qué|strong="H4100" vieron|strong="H7200" en tu palacio?”.
4 E disse ele: Que foi que viram em tua casa? E disse Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu deixasse de lhes mostrar.
5 Entonces Isaías|strong="H3470" le dijo a|strong="H3068" Ezequías: “Escucha|strong="H8085" la palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé de|strong="H1697" los Ejércitos|strong="H6635":
5 Então disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos Exércitos:
6 “Vienen días|strong="H3117" en|strong="H5704" que|strong="H3808" todo|strong="H3605" lo|strong="H1697" que|strong="H3808" hay en|strong="H5704" tu palacio, y|strong="H5704" todo|strong="H3605" lo|strong="H1697" que|strong="H3808" tus antepasados han acumulado hasta|strong="H5704" el|strong="H3605" día|strong="H3117" de|strong="H5704" hoy|strong="H3117", será|strong="H3808" llevado|strong="H5375" a|strong="H3068" Babilonia. No|strong="H3808" quedará|strong="H3498" nada|strong="H3808"”, dice|strong="H1697" Yahvé.
6 Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, e o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado para babilônia; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR.
7 “Aun a|strong="H3068" algunos de|strong="H4480" tus propios hijos|strong="H1121" y descendientes se|strong="H1961" los|strong="H1121" llevarán para|strong="H4480" que|strong="H4480" sirvan como|strong="H1961" eunucos|strong="H5631" en|strong="H4480" el|strong="H1121" palacio del|strong="H4480" rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Babilonia"”.
7 E até de teus filhos, que procederem de ti, e tu gerares, tomarão, para que sejam eunucos no palácio do rei de babilônia.
8 Ezequías le respondió a|strong="H3068" Isaías|strong="H3470": “La|strong="H3588" palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" Yahvé que|strong="H3588" me|strong="H3588" has dado es|strong="H1961" buena|strong="H2896"”. Pues|strong="H3588" pensaba: “Al menos|strong="H3588" habrá|strong="H1961" paz|strong="H7965" y|strong="H3588" seguridad mientras|strong="H3588" yo|strong="H3588" viva”.
8 Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: Pois haverá paz e verdade em meus dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.