Eclesiastes 6

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hay|strong="H3426" un mal|strong="H7451" que|strong="H1931" he visto|strong="H7200" bajo|strong="H8478" el|strong="H1931" sol|strong="H8121", y|strong="H5921" que|strong="H1931" afecta mucho|strong="H7227" a|strong="H3068" los|strong="H5921" seres humanos:
1 Há um mal que vi debaixo do sol e que pesa sobre a humanidade:
2 a|strong="H3068" algunos Dios les da|strong="H5414" riquezas|strong="H6239", posesiones y|strong="H3588" honores, al|strong="H4480" grado de|strong="H4480" que|strong="H3588" no|strong="H3808" les falta|strong="H2638" nada|strong="H3808" de|strong="H4480" lo|strong="H1931" que|strong="H3588" desean; pero|strong="H3588" Dios no|strong="H3808" les permite disfrutar de|strong="H4480" ello|strong="H1931", sino|strong="H3588" que|strong="H3588" otros extraños terminan disfrutándolo. ¡Esto|strong="H2088" es|strong="H1931" vanidad|strong="H1892" y|strong="H3588" una enfermedad|strong="H2483" terrible!
2 aquele a quem Deus conferiu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo o que a sua alma deseja, mas Deus não lhe concede que desfrute disso; ficará para um estranho. Também isto é vaidade e grande mal.
3 Un hombre puede tener|strong="H1961" cien|strong="H3967" hijos y|strong="H1571" vivir|strong="H2421" muchos|strong="H7227" años|strong="H8141"; pero por|strong="H4480" más|strong="H4480" que|strong="H4480" viva|strong="H2421", si|strong="H1571" no|strong="H3808" disfruta de|strong="H4480" las cosas|strong="H7227" buenas|strong="H2896" y|strong="H1571" ni|strong="H3808" siquiera recibe una sepultura|strong="H6900" digna, yo|strong="H4480" digo que|strong="H4480" un bebé que|strong="H4480" nace|strong="H3205" muerto es|strong="H1961" mejor|strong="H2896" que|strong="H4480" él|strong="H1571".
3 Se alguém gerar cem filhos e viver muitos anos, até uma idade avançada, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é mais feliz do que ele.
4 Porque|strong="H3588" ese bebé viene sin sentido y|strong="H3588" se va|strong="H3068" en|strong="H3588" la|strong="H3588" oscuridad|strong="H2822", y|strong="H3588" en|strong="H3588" la|strong="H3588" oscuridad|strong="H2822" queda olvidado su|strong="H3588" nombre|strong="H8034".
4 Pois o aborto vem ao mundo para nada e desaparece na calada da noite, e as trevas encobrem o seu nome.
5 Nunca|strong="H3808" llegó a|strong="H3068" ver|strong="H7200" el|strong="H1571" sol|strong="H8121" ni|strong="H3808" supo|strong="H3045" nada|strong="H3808", pero al menos descansa más|strong="H1571" que|strong="H3808" aquel|strong="H2088" hombre.
5 Não viu o sol, nada conhece, porém tem mais descanso do que o outro,
6 Aunque|strong="H3808" el|strong="H3605" hombre viva|strong="H2421" dos|strong="H6471" mil años|strong="H8141", si|strong="H3808" no|strong="H3808" disfruta de la|strong="H3605" vida|strong="H2421", ¿acaso no|strong="H3808" van|strong="H1980" todos|strong="H3605" al mismo|strong="H3605" lugar|strong="H4725"?
6 ainda que aquele vivesse duas vezes mil anos, mas não desfrutasse do bem. Por acaso, não vão todos para o mesmo lugar?
7 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" esfuerzo del hombre es para llenar su boca|strong="H6310", pero su apetito nunca|strong="H3808" se|strong="H3808" queda satisfecho.
7 Todo trabalho do ser humano é para a sua boca; contudo, o seu apetite nunca se satisfaz.
8 ¿Qué|strong="H3588" ventaja tiene entonces|strong="H3588" el|strong="H3588" sabio|strong="H2450" sobre|strong="H4480" el|strong="H3588" necio|strong="H3684"? ¿Qué|strong="H3588" gana el|strong="H3588" pobre|strong="H6041" con|strong="H4480" saber|strong="H3045" cómo|strong="H4100" enfrentarse a|strong="H3068" la|strong="H3588" vida|strong="H2416"?
8 Pois que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Ou o pobre que sabe como sobreviver?
9 Vale|strong="H2896" más|strong="H1571" lo|strong="H2088" que|strong="H1571" se ve|strong="H1980" con|strong="H1571" los ojos|strong="H5869" que|strong="H1571" lo|strong="H2088" que|strong="H1571" se imagina con|strong="H1571" el|strong="H1571" deseo. También|strong="H1571" esto|strong="H2088" es|strong="H2088" vanidad|strong="H1892" y|strong="H1571" un querer atrapar el|strong="H1571" viento|strong="H7307".
9 Melhor é o que os olhos veem do que aquilo que a alma deseja. Também isto é vaidade e correr atrás do vento.
10 Todo lo|strong="H1931" que|strong="H4100" existe ya|strong="H3528" tiene|strong="H1961" nombre|strong="H8034" desde|strong="H4480" hace tiempo, y se|strong="H3045" sabe|strong="H3045" bien lo|strong="H1931" que|strong="H4100" es|strong="H1931" el|strong="H1931" ser humano: no|strong="H3808" puede|strong="H3201" enfrentarse a|strong="H3068" alguien más|strong="H4480" poderoso que|strong="H4100" él|strong="H1931".
10 Tudo o que agora existe já recebeu um nome há muito tempo. E sabe-se o que é o ser humano, e que não pode enfrentar quem é mais forte do que ele.
11 Entre|strong="H3588" más|strong="H3588" palabras|strong="H1697" se|strong="H4100" dicen, más|strong="H3588" vanidad|strong="H1892" se|strong="H4100" produce; ¿y|strong="H3588" qué|strong="H3588" gana el|strong="H3588" hombre con|strong="H3588" eso?
11 Quando aumentam as palavras, aumenta a vaidade. Qual o proveito que se tem disso?
12 Pues|strong="H3588", ¿quién|strong="H4310" sabe|strong="H3045" qué|strong="H3588" es|strong="H1961" lo|strong="H4100" mejor|strong="H2896" para|strong="H3588" el|strong="H3588" hombre durante los|strong="H1961" contados|strong="H4557" días|strong="H3117" de|strong="H3588" su|strong="H3588" vana vida|strong="H2416", que|strong="H3588" pasa como|strong="H4100" una sombra|strong="H6738"? ¿Quién|strong="H4310" puede decirle lo|strong="H4100" que|strong="H3588" sucederá|strong="H1961" bajo|strong="H8478" el|strong="H3588" sol|strong="H8121" después|strong="H1961" de|strong="H3588" su|strong="H3588" muerte?
12 Pois quem sabe o que é bom para uma pessoa durante os poucos dias da sua vida de vaidade, os quais ela gasta como sombra? Quem poderá lhe dizer o que vai acontecer debaixo do sol depois que ela morrer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.