Apocalipse 19
spabll (SPABLL) vs NVT
1 \+w Después|strong="G3326"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w estas|strong="G3778"\+w* cosas oí algo \+w así|strong="G2532"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* fuerte \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w multitud|strong="G3793"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, \+w que|strong="G3588"\+w* \+w decía|strong="G3004"\+w*: “¡Aleluya! \+w La|strong="G3588"\+w* \+w salvación|strong="G4991"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w poder|strong="G1411"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gloria|strong="G1391"\+w* pertenecen \+w a|strong="G1722"\+w* \+w nuestro|strong="G2249"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*;
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 \+w porque|strong="G3754"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w juicios|strong="G2920"\+w* son verdaderos \+w y|strong="G2532"\+w* \+w justos|strong="G1342"\+w*. \+w Porque|strong="G3754"\+w* \+w él|strong="G3588"\+w* ha \+w juzgado|strong="G2919"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* prostituta \+w que|strong="G3754"\+w* corrompió \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w con|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* inmoralidad sexual, \+w y|strong="G2532"\+w* ha vengado \+w la|strong="G3588"\+w* sangre \+w de|strong="G1537"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w siervos|strong="G1401"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w*.”
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 \+w Un|strong="G3588"\+w* \+w segundo|strong="G1208"\+w* \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “¡Aleluya! \+w Su|strong="G3588"\+w* \+w humo|strong="G2586"\+w* sube \+w por|strong="G1519"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos \+w de|strong="G1519"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos”.
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 \+w Los|strong="G3588"\+w* \+w veinticuatro|strong="G1501"\+w* \+w ancianos|strong="G4245"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w cuatro|strong="G5064"\+w* seres vivientes \+w se|strong="G2532"\+w* postraron \+w y|strong="G2532"\+w* \+w adoraron|strong="G4352"\+w* \+w al|strong="G3588"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w sentado|strong="G2521"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w*, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: “¡Amén! Aleluya!”
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 \+w Una|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w salió|strong="G1831"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w trono|strong="G2362"\+w*, \+w diciendo|strong="G3004"\+w*: “¡Alaben \+w a|strong="G1537"\+w* \+w nuestro|strong="G2249"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*, \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w siervos|strong="G1401"\+w*, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* le \+w temen|strong="G5399"\+w*, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w pequeños|strong="G3398"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w grandes|strong="G3173"\+w*!”
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Oí algo \+w como|strong="G5613"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G4183"\+w* \+w multitud|strong="G3793"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w muchas|strong="G4183"\+w* \+w aguas|strong="G5204"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* poderosos \+w truenos|strong="G1027"\+w*, \+w que|strong="G3754"\+w* \+w decían|strong="G3004"\+w*: “¡Aleluya! ¡\+w Porque|strong="G3754"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Señor|strong="G2962"\+w* \+w nuestro|strong="G2249"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Todopoderoso|strong="G3841"\+w*, reina!
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 Alegrémonos \+w y|strong="G2532"\+w* regocijémonos, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w démosle|strong="G1325"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gloria|strong="G1391"\+w*. \+w Porque|strong="G3754"\+w* han \+w llegado|strong="G2064"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w bodas|strong="G1062"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* Cordero, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w esposa|strong="G1135"\+w* \+w se|strong="G1438"\+w* ha \+w preparado|strong="G2090"\+w*”.
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 \+w Se|strong="G2532"\+w* le \+w dio|strong="G1325"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* vistiera \+w de|strong="G1325"\+w* \+w lino|strong="G1039"\+w* fino, \+w brillante|strong="G2986"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w puro|strong="G2513"\+w*, \+w porque|strong="G1063"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w lino|strong="G1039"\+w* fino \+w son|strong="G1510"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* acciones justas \+w de|strong="G1325"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* santos.
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 \+w Me|strong="G1473"\+w* \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “\+w Escribe|strong="G1125"\+w*: ‘\+w Bienaventurados|strong="G3107"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* invitados \+w a|strong="G1519"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w cena|strong="G1173"\+w* \+w de|strong="G1519"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w bodas|strong="G1062"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* Cordero’”. \+w Me|strong="G1473"\+w* \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “\+w Estas|strong="G3778"\+w* \+w son|strong="G1510"\+w* verdaderas \+w palabras|strong="G3056"\+w* \+w de|strong="G1519"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*”.
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 \+w Me|strong="G1473"\+w* postré \+w ante|strong="G1715"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w pies|strong="G4228"\+w* \+w para|strong="G3361"\+w* adorarle. \+w Él|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “¡\+w Mira|strong="G3708"\+w*! ¡\+w No|strong="G3361"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* hagas! \+w Soy|strong="G1510"\+w* \+w consiervo|strong="G4889"\+w* tuyo \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w tus|strong="G3588"\+w* hermanos \+w que|strong="G3588"\+w* \+w tienen|strong="G2192"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w testimonio|strong="G3141"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w Jesús|strong="G2424"\+w*. \+w Adora|strong="G4352"\+w* \+w a|strong="G1715"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*, \+w porque|strong="G1063"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w testimonio|strong="G3141"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w Jesús|strong="G2424"\+w* es \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Espíritu|strong="G4151"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w Profecía|strong="G4394"\+w*”.
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 \+w Vi|strong="G3708"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w* abierto, \+w y|strong="G2532"\+w* he aquí \+w un|strong="G3588"\+w* \+w caballo|strong="G2462"\+w* \+w blanco|strong="G3022"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* montaba \+w se|strong="G2532"\+w* llamaba \+w Fiel|strong="G4103"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* Verdadero. \+w Con|strong="G1722"\+w* \+w justicia|strong="G1343"\+w* \+w juzga|strong="G2919"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* hace \+w la|strong="G3588"\+w* guerra.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 \+w Sus|strong="G3588"\+w* \+w ojos|strong="G3788"\+w* \+w son|strong="G1487"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* \+w llama|strong="G5395"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w fuego|strong="G4442"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w cabeza|strong="G2776"\+w* \+w hay|strong="G3588"\+w* \+w muchas|strong="G4183"\+w* coronas. \+w Tiene|strong="G2192"\+w* \+w nombres|strong="G3686"\+w* escritos \+w y|strong="G2532"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* \+w nombre|strong="G3686"\+w* \+w escrito|strong="G1125"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w nadie|strong="G3762"\+w* conoce \+w sino|strong="G1487"\+w* \+w él|strong="G3588"\+w* mismo.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 \+w Está|strong="G3588"\+w* revestido \+w de|strong="G3588"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* \+w manto|strong="G2440"\+w* salpicado \+w de|strong="G3588"\+w* sangre. \+w Su|strong="G3588"\+w* \+w nombre|strong="G3686"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* \+w llama|strong="G2564"\+w* “\+w La|strong="G3588"\+w* \+w Palabra|strong="G3056"\+w* \+w de|strong="G3588"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*”.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 \+w Los|strong="G3588"\+w* \+w ejércitos|strong="G4753"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* están \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, \+w vestidos|strong="G1746"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w lino|strong="G1039"\+w* \+w blanco|strong="G3022"\+w*, \+w puro|strong="G2513"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* fino, \+w lo|strong="G3588"\+w* siguen \+w en|strong="G1722"\+w* \+w caballos|strong="G2462"\+w* \+w blancos|strong="G3022"\+w*.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 \+w De|strong="G1537"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w boca|strong="G4750"\+w* \+w sale|strong="G1607"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* \+w espada|strong="G4501"\+w* afilada \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* doble \+w filo|strong="G4750"\+w* \+w para|strong="G2443"\+w* \+w herir|strong="G3960"\+w* \+w con|strong="G1722"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w naciones|strong="G1484"\+w*. \+w Las|strong="G3588"\+w* gobernará \+w con|strong="G1722"\+w* \+w vara|strong="G4464"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w hierro|strong="G4603"\+w*. \+w Él|strong="G3588"\+w* \+w pisa|strong="G3961"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w lagar|strong="G3025"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w furor|strong="G2372"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w ira|strong="G3709"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*, \+w el|strong="G3588"\+w* \+w Todopoderoso|strong="G3841"\+w*.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 \+w Tiene|strong="G2192"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w manto|strong="G2440"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w en|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w muslo|strong="G3382"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* \+w nombre|strong="G3686"\+w* \+w escrito|strong="G1125"\+w*: “REY \+w DE|strong="G1909"\+w* REYES \+w Y|strong="G2532"\+w* \+w SEÑOR|strong="G2962"\+w* \+w DE|strong="G1909"\+w* \+w SEÑORES|strong="G2962"\+w*”.
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 \+w Vi|strong="G3708"\+w* \+w a|strong="G1519"\+w* \+w un|strong="G1520"\+w* ángel \+w de|strong="G1722"\+w* \+w pie|strong="G2476"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w sol|strong="G2246"\+w*. Gritó \+w con|strong="G1722"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w*, \+w diciendo|strong="G3004"\+w* \+w a|strong="G1519"\+w* \+w todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w aves|strong="G3732"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* vuelan \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* cielo: “¡Vengan! Reúnanse \+w en|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w cena|strong="G1173"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w*,
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 \+w para|strong="G2443"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w coman|strong="G5315"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w carne|strong="G4561"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* reyes, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w carne|strong="G4561"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w capitanes|strong="G5506"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w carne|strong="G4561"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* poderosos, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w carne|strong="G4561"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w caballos|strong="G2462"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* sientan \+w en|strong="G1909"\+w* \+w ellos|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w carne|strong="G4561"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w todos|strong="G3956"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* hombres, \+w libres|strong="G1658"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* esclavos, \+w pequeños|strong="G3398"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w grandes|strong="G3173"\+w*.”
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 \+w Vi|strong="G3708"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w bestia|strong="G2342"\+w*, \+w a|strong="G1909"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* reyes \+w de|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w ejércitos|strong="G4753"\+w* reunidos \+w para|strong="G1909"\+w* \+w hacer|strong="G4160"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w guerra|strong="G4171"\+w* \+w contra|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* estaba \+w sentado|strong="G2521"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w caballo|strong="G2462"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w contra|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w ejército|strong="G4753"\+w*.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 \+w La|strong="G3588"\+w* \+w bestia|strong="G2342"\+w* fue apresada, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w con|strong="G3326"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* falso profeta \+w que|strong="G3588"\+w* realizaba \+w las|strong="G3588"\+w* \+w señales|strong="G4592"\+w* \+w a|strong="G1519"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* vista, \+w con|strong="G3326"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w engañaba|strong="G4105"\+w* \+w a|strong="G1519"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* habían \+w recibido|strong="G2983"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* marca \+w de|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w bestia|strong="G2342"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G1519"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w adoraban|strong="G4352"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w imagen|strong="G1504"\+w*. \+w Estos|strong="G3588"\+w* \+w dos|strong="G1417"\+w* fueron arrojados \+w vivos|strong="G2198"\+w* \+w al|strong="G3588"\+w* \+w lago|strong="G3041"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w fuego|strong="G4442"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* arde \+w con|strong="G3326"\+w* \+w azufre|strong="G2303"\+w*.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 \+w Los|strong="G3588"\+w* \+w demás|strong="G3062"\+w* \+w fueron|strong="G1831"\+w* muertos \+w con|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w espada|strong="G4501"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* estaba \+w sentado|strong="G2521"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w caballo|strong="G2462"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w espada|strong="G4501"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w salía|strong="G1831"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w boca|strong="G4750"\+w*. \+w Y|strong="G2532"\+w* \+w todas|strong="G3956"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w aves|strong="G3732"\+w* \+w se|strong="G2532"\+w* llenaron \+w de|strong="G1537"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w carne|strong="G4561"\+w*.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.