2 Pedro 3

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Amados, esta|strong="G3778" es|strong="G3739" ya|strong="G2235" la|strong="G3588" segunda|strong="G1208" carta|strong="G1992" que|strong="G3588" les escribo|strong="G1125", y en|strong="G1722" ambas busco despertar su|strong="G3588" sincero entendimiento|strong="G1271" por|strong="G1722" medio de|strong="G1722" recordatorios,
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 para que|strong="G3588" recuerden las|strong="G3588" palabras|strong="G4487" que|strong="G3588" antes|strong="G2532" fueron dichas por|strong="G5259" los|strong="G3588" santos profetas|strong="G4396", y|strong="G2532" el|strong="G3588" mandamiento|strong="G1785" de|strong="G5259" nuestro|strong="G3588" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990", dado por|strong="G5259" medio de|strong="G5259" los|strong="G3588" apóstoles de|strong="G5259" ustedes.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Ante|strong="G1909" todo|strong="G1722", deben saber|strong="G1097" que|strong="G3754" en|strong="G1722" los|strong="G3588" últimos días|strong="G2250" vendrán|strong="G2064" burladores|strong="G1703" que|strong="G3754", dejándose llevar por|strong="G1722" sus|strong="G3588" propios malos deseos|strong="G1939", se burlarán
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 y|strong="G2532" dirán|strong="G3004": “¿Qué|strong="G3588" pasó con|strong="G2532" la|strong="G3588" promesa|strong="G1860" de|strong="G3588" su|strong="G3588" venida|strong="G3952"? Desde que|strong="G3588" murieron nuestros antepasados, todo|strong="G3956" sigue igual que|strong="G3588" desde el|strong="G3588" principio de|strong="G3588" la|strong="G3588" creación|strong="G2937"”.
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Pero|strong="G2532" ellos|strong="G3588" olvidan intencionalmente que|strong="G3754", desde|strong="G1537" la|strong="G3588" antigüedad, Dios|strong="G2316" creó los|strong="G3588" cielos|strong="G3772" y|strong="G2532" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1537" su|strong="G3588" palabra|strong="G3056". La|strong="G3588" tierra|strong="G1093" fue formada del|strong="G3588" agua|strong="G5204" y|strong="G2532" por|strong="G1223" el|strong="G3588" agua|strong="G5204",
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 y|strong="G5119" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1223" esas mismas aguas|strong="G5204", el|strong="G3588" mundo|strong="G2889" de|strong="G1223" aquella|strong="G3588" época pereció inundado.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Y|strong="G2532" por|strong="G1519" la|strong="G3588" misma palabra|strong="G3056", los|strong="G3588" cielos|strong="G3772" y|strong="G2532" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" que|strong="G3588" ahora|strong="G3568" existen están reservados para|strong="G1519" el|strong="G3588" fuego|strong="G4442", guardados|strong="G5083" para|strong="G1519" el|strong="G3588" día|strong="G2250" del|strong="G3588" juicio|strong="G2920" y|strong="G2532" de|strong="G1519" la|strong="G3588" destrucción de|strong="G1519" los|strong="G3588" hombres que|strong="G3588" no temen a|strong="G1519" Dios.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 Pero|strong="G1161" no|strong="G3361" olviden esto|strong="G3778", amados: que|strong="G3754" para|strong="G3844" el|strong="G3748" Señor|strong="G2962" un|strong="G1520" día|strong="G2250" es|strong="G3778" como|strong="G5613" mil|strong="G5507" años|strong="G2094", y|strong="G2532" mil|strong="G5507" años|strong="G2094" son como|strong="G5613" un|strong="G1520" día|strong="G2250".
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 El|strong="G3588" Señor|strong="G2962" no|strong="G3756" tarda|strong="G1019" en|strong="G1519" cumplir su|strong="G3588" promesa|strong="G1860", como|strong="G5613" algunos|strong="G5100" entienden la|strong="G3588" tardanza, sino|strong="G3361" que|strong="G3588" es|strong="G3756" paciente con|strong="G1223" ustedes. No|strong="G3756" quiere|strong="G1014" que|strong="G3588" nadie|strong="G3361" perezca, sino|strong="G3361" que|strong="G3588" todos|strong="G3956" lleguen al|strong="G3588" arrepentimiento|strong="G3341".
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Pero|strong="G1161" el|strong="G3588" día|strong="G2250" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" vendrá|strong="G2240" como|strong="G5613" un|strong="G3588" ladrón|strong="G2812" en|strong="G1722" la|strong="G3588" noche|strong="G1722". Entonces|strong="G1161" los|strong="G3588" cielos|strong="G3772" desaparecerán con|strong="G1722" un|strong="G3588" gran estruendo, los|strong="G3588" elementos|strong="G4747" serán destruidos por|strong="G1722" el|strong="G3588" fuego, y|strong="G2532" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" y|strong="G2532" todas sus|strong="G3588" obras|strong="G2041" serán quemadas.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Ya|strong="G2532" que|strong="G3767" todo|strong="G3956" esto|strong="G3778" será destruido de|strong="G1722" esta|strong="G3778" manera, ¡qué|strong="G3767" clase de|strong="G1722" personas deberían ser ustedes en|strong="G1722" su conducta santa y|strong="G2532" en|strong="G1722" su devoción a|strong="G1722" Dios!
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 Deben esperar con|strong="G1223" ansias y|strong="G2532" apresurar la|strong="G3588" venida|strong="G3952" del|strong="G3588" día|strong="G2250" de|strong="G1223" Dios|strong="G2316", en|strong="G1223" el|strong="G3588" cual|strong="G3739" los|strong="G3588" cielos|strong="G3772", envueltos en|strong="G1223" llamas, serán destruidos y|strong="G2532" los|strong="G3588" elementos|strong="G4747" se|strong="G2532" derretirán por|strong="G1223" el|strong="G3588" intenso calor.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 Pero|strong="G1161" nosotros, confiados en|strong="G1722" su|strong="G3588" promesa, esperamos unos|strong="G3588" cielos|strong="G3772" nuevos|strong="G2537" y|strong="G2532" una|strong="G3588" tierra|strong="G1093" nueva|strong="G2537", en|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" habitará la|strong="G3588" justicia|strong="G1343".
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Por|strong="G1722" lo tanto, amados, mientras esperan estas|strong="G3778" cosas, esfuércense por|strong="G1722" ser hallados|strong="G2147" en|strong="G1722" paz|strong="G1515" ante él|strong="G3778", sin|strong="G2532" mancha y|strong="G2532" sin|strong="G2532" culpa.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Consideren que|strong="G3588" la|strong="G3588" paciencia|strong="G3115" de|strong="G2596" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" significa salvación|strong="G4991", tal como|strong="G2531" les escribió|strong="G1125" también|strong="G2532" nuestro|strong="G2249" amado hermano Pablo|strong="G3972", con|strong="G2532" la|strong="G3588" sabiduría|strong="G4678" que|strong="G3588" Dios|strong="G2962" le|strong="G2596" dio|strong="G1325".
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 Él|strong="G3588" habla|strong="G2980" de|strong="G4012" estas|strong="G3778" cosas|strong="G3739" en|strong="G1722" todas|strong="G3956" sus|strong="G3588" cartas|strong="G1992". En|strong="G1722" ellas|strong="G3588" hay|strong="G3588" algunas|strong="G5100" cosas|strong="G3739" difíciles de|strong="G4012" entender, que|strong="G3588" las|strong="G3588" personas ignorantes e|strong="G2532" inestables tuercen|strong="G4761", como|strong="G5613" lo|strong="G3588" hacen también|strong="G2532" con|strong="G1722" las|strong="G3588" otras|strong="G3062" Escrituras|strong="G1124", para|strong="G4314" su|strong="G3588" propia|strong="G2398" destrucción.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Así que|strong="G3588" ustedes, amados, ya que|strong="G3588" están advertidos, manténganse alerta, no|strong="G3361" sea|strong="G3588" que|strong="G3588" arrastrados por|strong="G2443" el|strong="G3588" error|strong="G4106" de|strong="G3588" esos malvados, caigan de|strong="G3588" su|strong="G3588" posición firme.
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 Más|strong="G1161" bien|strong="G1161", sigan creciendo en|strong="G1722" la|strong="G3588" gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" en|strong="G1722" el|strong="G3588" conocimiento|strong="G1108" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" Salvador|strong="G4990" Jesucristo|strong="G2424". A|strong="G1519" él|strong="G3588" sea|strong="G3588" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" ahora|strong="G3568" y|strong="G2532" para|strong="G1519" siempre|strong="G3588". Amén.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.