2 Crônicas 17
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Su hijo|strong="H1121" Josafat reinó|strong="H4427" en|strong="H5921" su lugar|strong="H8478" y|strong="H5921" se|strong="H5921" hizo fuerte contra|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
1 Josafá ficou no lugar de Asa, o seu pai, como rei de Judá e se preparou para se defender do Reino de Israel.
2 Colocó tropas en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" fortificadas|strong="H1219" de|strong="H5414" Judá|strong="H3063", y puso|strong="H5414" guarniciones en la|strong="H3605" tierra de|strong="H5414" Judá|strong="H3063" y en las ciudades|strong="H5892" de|strong="H5414" Efraín que|strong="H3605" su padre Asá había conquistado.
2 Colocou soldados em todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas e também pôs acampamentos militares em todo o território de Judá e nas cidades de Efraim que Asa, o seu pai, havia conquistado.
3 Yahvé estuvo|strong="H1961" con|strong="H5973" Josafat, porque|strong="H3588" anduvo|strong="H1980" en|strong="H5973" los|strong="H5973" primeros|strong="H7223" caminos|strong="H1870" de|strong="H3588" su|strong="H3588" padre David|strong="H1732", y|strong="H3588" no|strong="H3808" buscó|strong="H1875" a|strong="H3068" los|strong="H5973" baales,
3 O Senhor Deus abençoou Josafá porque ele agiu como o seu pai tinha agido no princípio do seu reinado. Ele não adorou o deus Baal ,
4 sino|strong="H3588" que|strong="H3588" buscó|strong="H1875" al Dios de|strong="H3588" su|strong="H3588" padre y|strong="H3588" anduvo|strong="H1980" en|strong="H3588" sus mandamientos|strong="H4687", y|strong="H3588" no|strong="H3808" según las costumbres de|strong="H3588" Israel|strong="H3478".
4 mas adorou o Deus do seu pai e obedeceu aos seus mandamentos, em vez de seguir o mau exemplo dos reis de Israel.
5 Por|strong="H3027" eso el|strong="H3605" Señor|strong="H3068" afirmó|strong="H3559" el|strong="H3605" reino|strong="H4467" en sus manos|strong="H3027". Todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063" llevó tributo|strong="H4503" a|strong="H3068" Josafat, y|strong="H3519" él|strong="H3605" tuvo|strong="H1961" riquezas|strong="H6239" y|strong="H3519" gloria|strong="H3519" en abundancia|strong="H7230".
5 O Senhor firmou o poder de Josafá como rei, e todos em Judá lhe davam presentes. Assim Josafá ficou muito rico e famoso.
6 Su corazón|strong="H3820" se enalteció en|strong="H5493" los caminos|strong="H1870" de|strong="H5750" Yahvé; y además|strong="H5750", quitó|strong="H5493" de|strong="H5750" Judá|strong="H3063" los lugares altos|strong="H1116" y las imágenes de|strong="H5750" Asera.
6 Continuou cada vez mais decidido a obedecer às leis de Deus e acabou com os lugares pagãos de adoração e os postes da deusa Aserá que havia no país de Judá.
7 En el tercer año|strong="H8141" de|strong="H8269" su reinado|strong="H4427" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" sus príncipes|strong="H8269" Ben Hail, Abdías|strong="H5662", Zacarías|strong="H2148", Natanael y Micaías, para que enseñaran|strong="H3925" en las ciudades|strong="H5892" de|strong="H8269" Judá|strong="H3063";
7 No terceiro ano do seu reinado, Josafá enviou as seguintes autoridades para ensinarem a Lei de Deus nas cidades de Judá: Ben-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías.
8 y con|strong="H5973" ellos a|strong="H3068" los|strong="H5973" levitas|strong="H3881" Semaías|strong="H8098", Netanías, Zebadías|strong="H2069", Asael|strong="H6214", Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías|strong="H2900" y Tobadonías; y con|strong="H5973" ellos a|strong="H3068" los|strong="H5973" sacerdotes|strong="H3548" Elisama y Joram|strong="H3088".
8 Junto com eles foram os seguintes levitas : Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias. Os sacerdotes Elisama e Jeorão também foram.
9 Ellos|strong="H3605" enseñaron en|strong="H5973" Judá|strong="H3063", llevando consigo|strong="H5973" el|strong="H5973" libro|strong="H5612" de|strong="H5973" la|strong="H3605" ley|strong="H8451" de|strong="H5973" Yahvé. Recorrieron todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de|strong="H5973" Judá|strong="H3063" y enseñaron al pueblo|strong="H5971".
9 Levaram consigo o Livro da Lei de Deus, o Senhor , e foram por todas as cidades de Judá, ensinando a Lei a todo o povo.
10 El|strong="H5921" temor|strong="H6343" del|strong="H5921" Señor|strong="H3068" cayó sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" reinos|strong="H4467" de|strong="H5921" las|strong="H5921" tierras que|strong="H3808" rodeaban a|strong="H3068" Judá|strong="H3063", de|strong="H5921" modo que|strong="H3808" no|strong="H3808" hicieron la|strong="H5921" guerra|strong="H3898" contra|strong="H5921" Josafat.
10 O Senhor Deus fez com que todos os povos vizinhos de Judá ficassem com medo de Josafá, e por isso eles não fizeram guerra contra ele.
11 Algunos de|strong="H4480" los filisteos|strong="H6430" le trajeron a|strong="H3068" Josafat regalos y|strong="H1571" plata|strong="H3701" como|strong="H1571" tributo|strong="H4503". Los árabes también|strong="H1571" le trajeron rebaños: siete|strong="H7651" mil|strong="H3967" setecientos|strong="H7651" carneros y|strong="H1571" siete|strong="H7651" mil|strong="H3967" setecientos|strong="H7651" machos cabríos.
11 Alguns filisteus trouxeram presentes e prata para Josafá, como imposto, e alguns árabes trouxeram sete mil e setecentas ovelhas e sete mil e setecentos bodes.
12 Josafat se|strong="H1961" engrandeció sobremanera|strong="H4605", y|strong="H5704" edificó|strong="H1129" fortalezas|strong="H1003" y|strong="H5704" ciudades|strong="H5892" de|strong="H5704" abastecimiento en|strong="H5704" Judá|strong="H3063".
12 Josafá foi ficando cada vez mais forte e construiu fortalezas e cidades-armazém,
13 Llevó a|strong="H3068" cabo grandes|strong="H7227" obras en las ciudades|strong="H5892" de Judá|strong="H3063", y tuvo|strong="H1961" en Jerusalén guerreros y hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368".
13 onde ajuntou grande quantidade de mantimentos. Em Jerusalém ele colocou oficiais valentes e experimentados.
14 Este es el|strong="H5973" censo de|strong="H5973" ellos según sus casas|strong="H1004" paternas: de|strong="H5973" Judá|strong="H3063", los|strong="H5973" jefes|strong="H8269" de|strong="H5973" millares: el|strong="H5973" jefe|strong="H8269" Adná|strong="H5734", y con|strong="H5973" él|strong="H5973" trescientos|strong="H7969" mil|strong="H3967" hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368";
14 Esta é a lista desses oficiais, de acordo com os grupos de famílias que eles comandavam: Adna era o comandante das tropas das famílias de Judá e comandava trezentos mil soldados.
15 junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921", el|strong="H5921" jefe|strong="H8269" Johanán|strong="H3076", y|strong="H5921" con|strong="H5973" él|strong="H5921" doscientos|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" mil|strong="H3967";
15 Em seguida, vinha Joanã, que comandava duzentos e oitenta mil homens;
16 y|strong="H5921" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921", Amasías|strong="H6007", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Zicri, que|strong="H5921" se|strong="H5921" había ofrecido voluntariamente|strong="H5068" a|strong="H3068" Yahvé, y|strong="H5921" con|strong="H5973" él|strong="H5921" doscientos|strong="H3967" mil|strong="H3967" hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368".
16 e depois vinha Amasias, filho de Zicri, que comandava duzentos mil homens. Amasias tinha se apresentado de livre e espontânea vontade para servir a Deus, o Senhor .
17 De|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144": Eliada, hombre|strong="H1368" valeroso|strong="H2428", y con|strong="H5973" él|strong="H5973" doscientos|strong="H3967" mil|strong="H3967" hombres|strong="H1368" armados|strong="H5401" con|strong="H5973" arco|strong="H7198" y escudo|strong="H4043";
17 O comandante dos soldados das famílias de Benjamim era Eliada, um oficial valente; ele comandava duzentos mil homens armados de escudos e arcos e flechas.
18 y|strong="H5921" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" él|strong="H5921", Jozabad|strong="H3075", y|strong="H5921" con|strong="H5973" él|strong="H5921" ciento|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" mil|strong="H3967" hombres pertrechados para|strong="H5921" la|strong="H5921" guerra|strong="H6635".
18 Finalmente vinha Jozabade, que comandava cento e oitenta mil homens armados.
19 Estos|strong="H3605" eran los|strong="H3605" que|strong="H3605" estaban al|strong="H4428" servicio del rey|strong="H4428", además de|strong="H5414" los|strong="H3605" que|strong="H3605" el|strong="H3605" rey|strong="H4428" había puesto|strong="H5414" en las ciudades|strong="H5892" fortificadas por|strong="H5414" toda|strong="H3605" Judá|strong="H3063".
19 Todos estes estavam ao serviço de Josafá em Jerusalém; além destes, ele havia colocado outros soldados em todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.