2 Coríntios 9
spabll (SPABLL) vs VC
1 En|strong="G1519" realidad, no|strong="G4771" es necesario que|strong="G3588" les|strong="G1519" escriba|strong="G1125" acerca|strong="G4012" de|strong="G4012" esta|strong="G3588" ayuda para|strong="G1519" los|strong="G3588" santos,
1 Com respeito ao auxílio a prestar aos irmãos, acho quase supérfluo continuar a escrever-vos.
2 pues|strong="G1063" conozco|strong="G1492" su|strong="G3588" buena disposición. Hasta me he sentido orgulloso de|strong="G5228" ustedes ante los|strong="G3588" macedonios|strong="G3110", diciéndoles que|strong="G3754" Acaya ha|strong="G4183" estado preparada desde el|strong="G3588" año pasado. El|strong="G3588" entusiasmo de|strong="G5228" ustedes ha|strong="G4183" motivado a la|strong="G3588" mayoría de|strong="G5228" ellos|strong="G3588".
2 Porquanto estou ciente de vossa boa vontade, que enalteço, para glória vossa, ante os macedônios, dizendo-lhes que a Acaia também está pronta desde o ano passado. O exemplo de vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Sin|strong="G3361" embargo, les envío|strong="G3992" a|strong="G1722" los|strong="G3588" hermanos para|strong="G2443" que|strong="G3588" nuestro|strong="G2249" orgullo por|strong="G1722" ustedes en|strong="G1722" este|strong="G3778" asunto no|strong="G3361" resulte en|strong="G1722" vano, y|strong="G1161" para|strong="G2443" que|strong="G3588" estén realmente preparados, tal como|strong="G2531" les dije|strong="G3004".
3 Eu, porém, vos enviei os nossos irmãos para que o louvor que dissemos a vosso respeito, neste particular, não se tornasse vão e para que, como tenho dito, estejais prevenidos.
4 No|strong="G3361" sea|strong="G3588" que|strong="G3588" algunos|strong="G3588" macedonios|strong="G3110" vayan conmigo|strong="G4862" y|strong="G2532" los|strong="G3588" encuentren sin|strong="G3361" preparación. En|strong="G1722" ese|strong="G3778" caso, nosotros|strong="G2249", por|strong="G1722" no|strong="G3361" decir|strong="G3004" ustedes, nos sentiríamos avergonzados de|strong="G1722" haber estado tan seguros.
4 Eu temia que, se os macedônios fossem comigo e vós não estivésseis preparados, esta certeza redundasse para confusão nossa, para não dizer vossa.
5 Por|strong="G1519" eso pensé que|strong="G3588" era|strong="G1519" necesario rogar a|strong="G1519" estos|strong="G3778" hermanos que|strong="G3588" se|strong="G3779" adelantaran a|strong="G1519" visitarlos y|strong="G2532" a|strong="G1519" organizar el|strong="G3588" donativo que|strong="G3588" ustedes habían prometido. Así|strong="G3779" estará listo como|strong="G5613" una|strong="G3588" ofrenda generosa, y|strong="G2532" no|strong="G3361" como|strong="G5613" algo|strong="G3361" dado de|strong="G1519" mala gana.
5 Por este motivo, julguei necessário rogar aos irmãos que nos precedessem junto de vós e preparassem em tempo a generosidade prometida. Assim, será verdadeiramente uma liberalidade, e não uma mesquinhez.
6 Recuerden esto|strong="G3778": El|strong="G3588" que|strong="G3588" siembra|strong="G4687" escasamente|strong="G5340", escasamente|strong="G5340" cosechará, y|strong="G2532" el|strong="G3588" que|strong="G3588" siembra|strong="G4687" con|strong="G1909" abundancia, con|strong="G1909" abundancia cosechará.
6 Convém lembrar: aquele que semeia pouco, pouco ceifará. Aquele que semeia em profusão, em profusão ceifará.
7 Cada|strong="G1538" uno|strong="G1538" debe dar según|strong="G2531" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" haya decidido en|strong="G1537" su|strong="G3588" corazón|strong="G2588", no|strong="G3361" de|strong="G1537" mala gana ni|strong="G2228" por|strong="G1537" obligación, porque|strong="G1063" Dios|strong="G2316" ama al|strong="G3588" que|strong="G3588" da con|strong="G1537" alegría.
7 Dê cada um conforme o impulso do seu coração, sem tristeza nem constrangimento. Deus ama o que dá com alegria.
8 Y|strong="G1161" Dios|strong="G2316" puede proveerles de|strong="G1722" toda|strong="G3956" gracia|strong="G5485" en|strong="G1722" abundancia|strong="G4052", para|strong="G1519" que|strong="G3588", teniendo|strong="G2192" siempre|strong="G3842" todo|strong="G3956" lo|strong="G3588" necesario, ustedes puedan abundar en|strong="G1722" toda|strong="G3956" buena obra|strong="G2041".
8 Poderoso é Deus para cumular-vos com toda a espécie de benefícios, para que tendo sempre e em todas as coisas o necessário, vos sobre ainda muito para toda espécie de boas obras.
9 Como|strong="G2531" está|strong="G3588" escrito|strong="G1125":
9 Como está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça subsiste para sempre {Sl 111,9}.
10 El|strong="G3588" que|strong="G3588" le|strong="G1519" provee semilla al|strong="G3588" sembrador|strong="G4687" y|strong="G2532" pan para|strong="G1519" comer, también|strong="G2532" les|strong="G1519" proveerá a|strong="G1519" ustedes y|strong="G2532" multiplicará|strong="G4129" su|strong="G3588" semilla, y|strong="G2532" hará que|strong="G3588" crezcan los|strong="G3588" frutos|strong="G1081" de|strong="G1519" su|strong="G3588" justicia|strong="G1343".
10 Aquele que dá a semente ao semeador e o pão para comer, vos dará rica sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 Ustedes serán enriquecidos en|strong="G1722" todo|strong="G3956" sentido para|strong="G1519" que|strong="G3588" en|strong="G1722" toda|strong="G3956" ocasión puedan ser generosos, y|strong="G1473" para|strong="G1519" que|strong="G3588" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" nosotros|strong="G2249" la|strong="G3588" generosidad de|strong="G1722" ustedes resulte en|strong="G1722" acciones de|strong="G1722" gracias a|strong="G1519" Dios|strong="G2316".
11 Assim, enriquecidos em todas as coisas, podereis exercer toda espécie de generosidade que, por nosso intermédio, será ocasião de agradecer a Deus.
12 Porque|strong="G3754" este|strong="G3778" servicio|strong="G1248" que|strong="G3754" ustedes realizan no|strong="G3756" solo|strong="G3441" suple las|strong="G3588" necesidades de|strong="G1223" los|strong="G3588" santos, sino que|strong="G3754" también|strong="G2532" produce una|strong="G3588" gran|strong="G4183" cantidad de|strong="G1223" acciones de|strong="G1223" gracias a|strong="G1223" Dios|strong="G2316".
12 Realmente, o serviço desta obra de caridade não só provê as necessidades dos irmãos, mas é também uma abundante fonte de ações de graças a Deus.
13 Al|strong="G3588" ver la|strong="G3588" prueba|strong="G1382" de|strong="G1909" su|strong="G3588" servicio|strong="G1248", ellos|strong="G3588" alabarán a|strong="G1519" Dios|strong="G2316" por|strong="G1223" la|strong="G3588" obediencia|strong="G5292" con|strong="G1223" la|strong="G3588" que|strong="G3588" ustedes acompañan su|strong="G3588" confesión del|strong="G3588" evangelio|strong="G2098" de|strong="G1909" Cristo|strong="G5547", y|strong="G2532" por|strong="G1223" la|strong="G3588" generosidad con|strong="G1223" la|strong="G3588" que|strong="G3588" comparten con|strong="G1223" ellos|strong="G3588" y|strong="G2532" con|strong="G1223" todos|strong="G3956".
13 Pois, ao reconhecer a experimentada virtude que esta assistência revela da vossa parte, eles glorificam a Deus pela obediência que professais relativamente ao Evangelho de Cristo e pela generosidade de vossas esmolas em favor deles e em favor de todos.
14 Además|strong="G2532", en|strong="G1909" las|strong="G3588" oraciones|strong="G1162" que|strong="G3588" hacen por|strong="G1223" ustedes, les|strong="G1909" demostrarán el|strong="G3588" gran cariño que|strong="G3588" les|strong="G1909" tienen, debido a|strong="G1909" la|strong="G3588" inmensa gracia|strong="G5485" que|strong="G3588" Dios|strong="G2316" ha derramado sobre|strong="G1909" ustedes.
14 Além disso, eles oram por vós e vos dedicam a mais terna afeição em vista da eminente graça que Deus vos fez.
15 ¡Gracias|strong="G5485" a|strong="G1909" Dios|strong="G2316" por|strong="G1909" su|strong="G3588" don|strong="G1431" tan maravilloso que|strong="G3588" no se puede expresar con|strong="G1909" palabras!
15 Graças sejam dadas a Deus pelo seu dom inefável!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.