1 Crônicas 7
spabll (SPABLL) vs BKJ
1 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isacar: Tola|strong="H8439", Fúa, Jasub|strong="H3437" y Simrón, cuatro.
1 Ora, os filhos de Issacar foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom; quatro.
2 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Tola|strong="H8439": Uzi, Refaías, Jeriel|strong="H3400", Jahmai, Ibsam y Semuel, jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" las casas|strong="H1004" paternas de|strong="H1121" Tola|strong="H8439"; guerreros valientes|strong="H1368" en sus generaciones. En los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H1121" David|strong="H1732" su número|strong="H4557" era|strong="H1121" de|strong="H1121" veintidós|strong="H6242" mil|strong="H3967" seiscientos|strong="H8337".
2 E os filhos de Tola: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, cabeças das casas dos seus pais, a saber, de Tola; eles foram homens valentes e poderosos nas suas gerações; cujo número foi, nos dias de Davi, vinte e dois mil e seiscentos.
3 El|strong="H3605" hijo|strong="H1121" de|strong="H2568" Uzi: Izrahías. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Izrahías: Miguel|strong="H4317", Obadías|strong="H5662", Joel|strong="H3100" e|strong="H3068" Isías|strong="H3449", cinco|strong="H2568"; todos|strong="H3605" ellos|strong="H3605" eran jefes|strong="H7218" principales|strong="H7218".
3 E os filhos de Uzi: Izraías; e os filhos de Izraías; Micael, Obadias, Joel, e Issias, cinco: todos eles homens principais.
4 Con|strong="H5921" ellos|strong="H5921", por|strong="H5921" sus generaciones, según|strong="H5921" las|strong="H5921" casas|strong="H1004" de|strong="H5921" sus padres, había|strong="H3588" tropas del|strong="H5921" ejército|strong="H6635" listas para|strong="H5921" la|strong="H5921" guerra|strong="H4421", treinta|strong="H7970" y|strong="H3588" seis|strong="H8337" mil hombres|strong="H1121"; porque|strong="H3588" tenían muchas|strong="H7235" esposas e|strong="H3068" hijos|strong="H1121".
4 E com eles, nas suas gerações, segundo a casa dos seus pais, havia tropas de soldados para guerra, trinta e seis mil homens; pois eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 Sus parientes de todas|strong="H3605" las familias|strong="H4940" de Isacar, guerreros valientes|strong="H1368", registrados en su totalidad por genealogía, eran ochenta|strong="H8084" y siete|strong="H7651" mil.
5 E os seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar foram homens valentes e poderosos, considerados todos pelas suas genealogias, oitenta e sete mil.
6 Los hijos de Benjamín|strong="H1144": Bela|strong="H1106", Bequer y Jediael|strong="H3043", tres|strong="H7969".
6 Os filhos de Benjamim: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Bela|strong="H1106": Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e|strong="H3068" Iri, cinco|strong="H2568"; jefes|strong="H7218" de|strong="H2568" familia|strong="H1004", guerreros valientes|strong="H1368"; y fueron registrados por genealogía veintidós|strong="H6242" mil treinta|strong="H7970" y cuatro.
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco; cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes; e foram considerados, pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bequer: Zemira|strong="H2160", Joás|strong="H3135", Eliezer, Elioenai, Omri|strong="H6018", Jeremot, Abías, Anatot y Alemet. Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bequer.
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete. Todos estes são os filhos de Bequer.
9 Fueron registrados por genealogía, según sus generaciones, como jefes|strong="H7218" de las casas|strong="H1004" de sus padres, guerreros valientes|strong="H1368", veinte|strong="H6242" mil|strong="H3967" doscientos|strong="H3967".
9 E o número deles, segundo a sua genealogia, pelas suas gerações, cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes, foi de vinte mil e duzentos.
10 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jediael|strong="H3043": Bilhán|strong="H1092". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bilhán|strong="H1092": Jeús|strong="H3266", Benjamín|strong="H1144", Aod, Quenaaná, Zetán, Tarsis|strong="H8659" y Ahisahar.
10 E o filho de Jediael: Bilã; e os filhos de Bilã: Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jediael|strong="H3043", según los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familia de|strong="H1121" sus padres, guerreros valientes|strong="H1368", diecisiete|strong="H7651" mil|strong="H3967" doscientos|strong="H3967", capaces de|strong="H1121" salir|strong="H3318" con el|strong="H3605" ejército|strong="H2428" a|strong="H3068" la|strong="H3605" guerra|strong="H4421".
11 Todos estes filhos de Jediael, segundo os cabeças das suas famílias, homens fortes e valentes, foram dezessete mil e duzentos soldados, aptos para sair à guerra e à batalha.
12 También estaban Supim, Hupim, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ir, Husim|strong="H2366" y los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aher.
12 Também Supim, e Hupim, o filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Neftalí: Jahzeel|strong="H3185", Guni|strong="H3337", Jezer|strong="H7967", Salum y los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bilhá|strong="H1090".
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, os filhos de Bila.
14 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Manasés|strong="H4519": Asriel, a|strong="H3068" quien dio a|strong="H3068" luz su concubina|strong="H6370" aramea. Ella dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Maquir, padre de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568".
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que teve de sua mulher; (mas, a sua concubina, a arameia, deu à luz Maquir, o pai de Gileade;
15 Maquir tomó|strong="H3947" una esposa de Hupim y Supim, cuya hermana se|strong="H1961" llamaba|strong="H8034" Maaca. El nombre|strong="H8034" de la segunda|strong="H8145" era|strong="H1961" Zelofehad; y Zelofehad solo tuvo|strong="H1961" hijas|strong="H1323".
15 e Maquir tomou por esposa a irmã de Hupim e Supim, que tinha por nome Maaca); e o nome do segundo foi Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 Maaca, la esposa de|strong="H1121" Maquir, dio a|strong="H3068" luz un hijo|strong="H1121", al que|strong="H1121" llamó|strong="H7121" Peres|strong="H6570". El|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H1121" su hermano fue Seres, y sus hijos|strong="H1121" fueron Ulam y Requem.
16 E Maaca, a esposa de Maquir, deu à luz um filho, e ela chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e os seus filhos foram Ulão e Requém.
17 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ulam: Bedán. Estos fueron los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maquir, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Manasés|strong="H4519".
17 E o filho de Ulão: Bedã. Estes foram os filhos de Gileade, o filho de Maquir, o filho de Manassés.
18 Su hermana Hamolequet dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Isod, Abiezer y Mahala.
18 E a sua irmã, Hamolequete, deu à luz Isode, e Abiezer, e Macla.
19 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Semida fueron|strong="H1961" Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
19 E os filhos de Semida foram: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Efraín: Sutela, Bered|strong="H1260" su hijo|strong="H1121", Tahat su hijo|strong="H1121", Eleada su hijo|strong="H1121", Tahat su hijo|strong="H1121",
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e Berede, o seu filho; e Taate, seu filho; e Eleada, seu filho; e Taate, o seu filho.
21 Zabad|strong="H2066" su|strong="H3588" hijo|strong="H1121", Sutela su|strong="H3588" hijo|strong="H1121", Ezer|strong="H5827" y|strong="H3588" Elead, a|strong="H3068" quienes mataron|strong="H2026" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" de|strong="H3588" Gat que|strong="H3588" habían nacido|strong="H3205" en|strong="H3588" el|strong="H3588" país, porque|strong="H3588" bajaron|strong="H3381" a|strong="H3068" robarles el|strong="H3588" ganado|strong="H4735".
21 E Zabade, seu filho; e Sutela, seu filho; e Eser, e Eleade; cujos homens de Gate, que nasceram naquela terra os mataram, porque eles desceram para roubar o seu gado.
22 Efraín, su padre, estuvo de luto muchos|strong="H7227" días|strong="H3117", y sus hermanos fueron a|strong="H3068" consolarlo.
22 E Efraim, pai deles, pranteou muitos dias, e os seus irmãos vieram lhe consolar.
23 Se|strong="H1961" unió a|strong="H3068" su|strong="H3588" esposa, y|strong="H3588" ella concibió|strong="H2029" y|strong="H3588" dio a|strong="H3068" luz un hijo|strong="H1121", al que|strong="H3588" le puso|strong="H3205" el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" Beriá|strong="H1283", porque|strong="H3588" había|strong="H1961" desgracia en|strong="H3588" su|strong="H3588" casa|strong="H1004".
23 E, quando ele conheceu à sua esposa, ela concebeu e deu à luz um filho, e ele chamou o seu nome Berias, porque a sua casa ia mal.
24 Su hija|strong="H1323" fue Seera, quien construyó Bet Horón la de abajo y la de arriba, y Uzen Seera.
24 (E a sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom de baixo, e de cima, e Uzém-Seerá).
25 Su hijo|strong="H1121" fue Refa, su hijo|strong="H1121" Resef, su hijo|strong="H1121" Tela, su hijo|strong="H1121" Tahán,
25 E Refa foi seu filho, também Resefe, e Tela, seu filho; e Taã, seu filho,
26 Su hijo|strong="H1121" Ladán|strong="H3936", su hijo|strong="H1121" Amiud, su hijo|strong="H1121" Elisama,
26 Ladã, seu filho; Amiúde, seu filho; Elisama, seu filho;
27 Su hijo|strong="H1121" Nun|strong="H5126", y su hijo|strong="H1121" Josué|strong="H3091".
27 Num, seu filho; Josué, seu filho.
28 Sus posesiones y|strong="H5704" asentamientos fueron Betel y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323", al|strong="H5704" este|strong="H4217" Naarán|strong="H5295", y|strong="H5704" al|strong="H5704" oeste Gezer|strong="H1507" con|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323"; también Siquem y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323", hasta|strong="H5704" Gaza|strong="H5804" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323";
28 E as suas possessões e habitações foram: Betel e as suas aldeias, e, em direção ao leste, Naarã, e em direção ao oeste, Gezer, com as suas aldeias; também Siquém e as suas aldeias, até Gaza e as suas aldeias.
29 y|strong="H5921" por|strong="H5921" las|strong="H5921" fronteras de|strong="H5921" los|strong="H3427" descendientes de|strong="H5921" Manasés|strong="H4519", Bet Seán y|strong="H5921" sus aldeas|strong="H1323", Taanac y|strong="H5921" sus aldeas|strong="H1323", Meguido y|strong="H5921" sus aldeas|strong="H1323", y|strong="H5921" Dor|strong="H1756" y|strong="H5921" sus aldeas|strong="H1323". En|strong="H5921" estas vivieron los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" José|strong="H3130", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
29 E junto aos limites dos filhos de Manassés: Bete-Seã e as suas aldeias; Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias. Nestas habitaram os filhos de José, o filho de Israel.
30 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aser: Imna|strong="H3232", Isúa|strong="H3438", Isúi|strong="H3440" y Beriá|strong="H1283". Sera|strong="H8294" era|strong="H1121" su hermana.
30 Os filhos de Aser: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Beriá|strong="H1283": Heber|strong="H2268" y Malquiel, que|strong="H1931" fue|strong="H1931" padre de|strong="H1121" Birzait.
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; que é o pai de Birzavite.
32 Heber|strong="H2268" fue padre de Jaflet, de Somer, de Hotam y de su hermana Súa.
32 E Héber gerou Jaflete, e Somer, e Hotão, e Suá, sua irmã.
33 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaflet: Pasac|strong="H6457", Bimhal|strong="H1118" y Asvat. Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaflet.
33 E os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate. Estes são os filhos de Jaflete.
34 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Semer: Ahí, Rohga, Jehubá y Aram.
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Helem, su hermano: Zofa, Imna|strong="H3234", Seles y Amal.
35 E os filhos do seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zofa: Súa|strong="H5477", Harnefer, Sual|strong="H7777", Beri|strong="H1275", Imra|strong="H3236",
36 Os filhos de Zofa: Suá e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 Beser|strong="H1221", Hod|strong="H1936", Sama, Silsa|strong="H8030", Itrán y Beera.
37 Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeter|strong="H3500": Jefone, Pispa|strong="H6462" y Ara.
38 E os filhos de Jéter: Jefoné e Pispa, e Ara.
39 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ula: Ara, Haniel|strong="H2592" y Rizia.
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Aser, jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" las casas|strong="H1004" paternas, guerreros selectos y valientes|strong="H1368", jefes|strong="H7218" principales|strong="H7218". El|strong="H3605" número|strong="H4557" de|strong="H1121" ellos|strong="H3605" registrados por genealogía para el|strong="H3605" servicio militar era|strong="H1121" de|strong="H1121" veintiséis|strong="H6242" mil hombres|strong="H1368".
40 Todos estes foram os filhos de Aser, cabeças da casa do pai deles, homens escolhidos, fortes e valentes, chefes dos príncipes. E o número, ao longo da sua genealogia, dos que eram aptos para a guerra e para a batalha, era de vinte e seis mil homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.