Apocalipse 21
Sola NT (SOY_SIM) vs BKJ
1 Am pɛɛ kɛyómɛcɑɑ fɑlɛ nɛ kɛtẽ fɑlɛ yɛnu, kɛyómɛcɑɑ foí nɛ kɛtẽ foí yɛ pitɔ́ŋɛ́ mɑsilɛ lɛ̃, mínimɑɑ ɑ́mɛ kɔ we.
1 E eu vi um novo céu, e uma nova terra; porque o primeiro céu e a primeira terra haviam passado, e não havia mais mar.
2 Am kɔ Uléécɑɑ kuyu, Yerusɑlɛm fɑlɛ yɛnu kun Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ-pɔ leeri kun súiri, kun kumɛcirɛ cɑ́pinɛlɛ̃ yɑrɛ unɔ́si fɑlɛ yɛɛ ulɑ m mɛ̃́.
2 E eu, João, vi a santa cidade, a nova Jerusalém, descendo do céu, da parte de Deus, preparada como uma noiva adornada para o seu marido.
3 Am tiyɔ́ɔpitũ kɛ́mɛɛ mɛtẽ cɑ́cɑ́ mɛnyinɛ komti, mɛn tee rɛ: Uléécɑɑ kunyɔ́ɔnsɛcɑ́ŋíí yɛ nkpéni nkú sisoipipi kɛ́mɛɛ. U yɛ́ pikɛmɛɛ́ n we, ɑpi pɑnsɛ upisoi, pi nɛ Uléécɑɑ ricuruu ɑpi pɛɛ kɛsẽ́ n we.
3 E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: Eis que o tabernáculo de Deus está com os homens, e ele habitará com eles, e eles serão o seu povo, e o próprio Deus estará com eles, e será o seu Deus.
4 U yɛ́ pimɛnini nnɛ́í pi tinnɛntɛ, nkpɔ ńn yɛ́ kɔ piwée rikpɑ́, nkpɔ pitonɛ nɛ itu nɛ ntóósi ńn yɛ́ kɔ n we, kɛ mɛkɛɛ-mɛ likɔ́ ɑi pitɔ́ŋɛ́ ḿ mɑsí nnyɑ.
4 E Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos; e não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem haverá mais dor; porque as coisas antigas são passadas.
5 Uyɛɛ pɛɛ riyɔ́ɔpitũ kɛcɑ́ɑ́ ń tṹ uu pɛɛ nɛ́ mɑɑ rɛ: Pɔ yɛ̃ɛ, nɛ ḿpɑ́ yo pɑnsɛsɛlɛ lifɑ́lɛ. Uu kɔ kpɑ́ rɛ: A wɔi! Anɔ́ɔ nyɛ̃ yɛ nsímɛ́sei lɛ, lɛ̃ kɑi kɔ lenɛ.
5 E aquele que está assentado sobre o trono disse: Eis que eu faço novas todas as coisas. E ele disse-me: Escreve; porque estas palavras são verdadeiras e fiéis.
6 Uu kɔ pimɑ́ɑ nɛ́ kpɑ́ rɛ: Li piwɑi mɑsilɛ! Nɛ́ɛ Ufoí nɛ Utɔ́rɔɔ, Kɛ́korɑɑnɛ nɛ Kɛ́tɔ. Nɛ́ nkó kɛ nnírɛ́ nn ń we míni mɛɛ yɛ nfɑ́ɑ n hɛ nhɔi pɑ fɑɑlɑɑ.
6 E ele disse-me: Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. Àquele que estiver sedento eu darei gratuitamente da fonte da água da vida.
7 Uyɛɛ n feriyɛ likɔ́ yɛ nní kuu n yɛ́nunɛ: Nɛ́ɛ yɛ́ Uuleecɑɑ, uyɛ̃ uu kɔ kɛnɛ́pipi.
7 Aquele que vencer, herdará todas as coisas; e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
8 Amɑ́ piwɑmɛi nɛ pɛpɛɛ ɑ́pi ɑsei n tíkilɛ̃ nɛ pɛpɛɛ icírí n wɑi nɛ pisoikṍ nɛ pɛpɛɛ mɛ́woo mɛ́woo n wɑi nɛ mɛnírihélɑɑwɑi pikɔ́ nɛ pɛpɛɛ piléé n nyɔ́ɔnsɛ nɛ pinɔ́ɔmɛ nnɛ́í ncɔpuri pɔ̃́ kɛtonɛ yɛ nnɑ nɛ linyinɛ yɑrɛ nfúrɔ̃ toi kupɔrɛ kɛ́mɛɛ́ welɛ. Nkpɔ lírũ yɛ mmɛ̃.
8 Mas os medrosos, e incrédulos, e os abomináveis, e assassinos, e devassos, e feiticeiros, e idólatras e todos os mentirosos, terão sua parte no lago que arde com fogo e enxofre; que é a segunda morte.
9 Lɛ̃ mɛmɑ́ɑ́, piléécɑɑtumɛ pisɛɛi pɛpɛɛ pɛɛ sipóripi sisɛɛi m múílɛ̃ usɛ uú weri uu nɛ́ mɑɑ rɛ: A kɑm kɛ́ unɔ́si fɑlɛ pɔ́ nyísɛ, uyɛɛ Risɑ́ŋpipi unɔsi.
9 E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas, e falou comigo, dizendo: Vem aqui, mostrar-te-ei a noiva, a esposa do Cordeiro.
10 Kei kɛ Nfɑ́ɑsɔnɛ nn kɛnɛ́cɑ́ɑ́ súimɛ, Uléécɑɑtumɛ uyɛ̃ uu nɛ́ kpísi uú nɛ riyɔ́pɛ mɑɑmɑɑ nɛ ricɑ́cɑ́ rinyinɛ tɑɑ́. Uu pɛɛ Uléécɑɑ kuyu, Yerusɑlɛm yɛnu kun kɛyómɛcɑɑ-pɔ Uléécɑɑ kɛ́mɛɛ léeri kun súiri.
10 E levou-me em espírito a uma grande e alta montanha, e mostrou-me aquela grande cidade, a santa Jerusalém, descendo do céu, da parte de Deus,
11 Uléécɑɑ mmulɛ yɛ pɛɛ kukɛmɛɛ́ welɛ, ku pɛɛ tɛ́lulɛ yɑrɛ ripɑrɛ sɔnɛ kɛcirɛ nɛ́ɛ yɑrɛ ripɑrɛ ŋmɛ́í-ŋmɛi kɛ́mɛɛ kɛ usoi uu yɛ umɛcirɛ n nyɑ́nɛi yɑrɛ kɛnípɛɛnyɑ́nɛi yɛlɛ́pi kɛ́mɛɛ.
11 tendo a glória de Deus; e a sua luz era semelhante à mais preciosa pedra, semelhante à pedra de jaspe, clara como o cristal;
12 Mmɛlɛ mɑɑmɑɑ nɛ ncɑ́cɑ́ nnyinɛ yɛ pɛɛ ku kɔ́ɔ́núlɛnlɛ, sipoo kɛfi nɛ sitɛ́ kɑpi n luri, piléécɑɑtumɛ kɛfi nɛ pitɛ́ pin si mɛ̃́. Isirɑyɛɛli pikɔ́ imɑrɛpuri kɛfi nɛ itɛ́ iyɛ̃ ɑnyiri yɛ sikɛcɑ́ɑ́ wɔ́lɑɑlɛnlɛ.
12 e tinha um muro grande e alto, e tinha doze portões, e nos portões doze anjos, e nomes inscritos sobre eles, que são os nomes das doze tribos dos filhos de Israel;
13 Sipoo sitɑɑni sɛɛ kɛtuŋɛleemɛ-mɛ̃ nyɑ́nɛi, sitɑɑni ituŋɛ kulukɛ-lukɛ-mɛ̃, sitɑɑni ituŋɛ kumii-mɛ̃, sitɑɑni kɛcɔpɛ, sitɑɑni kɛtuŋɛlolɛ́-mɛ̃.
13 ao leste, três portões; ao norte, três portões; ao sul, três portões; ao oeste, três portões.
14 Akúipɑrɛ kɛfi nɛ ɑtɛ́ kɛcɑ́ɑ́ kɛ kuyu mmɛlɛ mmɛ̃ nń pɛɛ tɔ́silɛ̃, Tisɑ́ŋpipi pitumɛ kɛfi nɛ pitɛ́ pɛ̃ ɑnyiri kɛfi nɛ ɑtɛ́ ɑn ɑpɑrɛ nyɛ̃ kɛcɑ́ɑ́ wɔ́lɑɑlɛ̃.
14 E o muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 Uyɛɛ lɛ̃ nɛ́ n símisi yɛ wurɑ kɛkpɑ́pi kɑpi yɛ nɛ ḿ musí múílɛnlɛ ukɛ́ nɛ kuyu nɛ kusipoo nɛ kummɛlɛ múŋɛsi.
15 E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro para medir a cidade, e os seus portões, e o seu muro.
16 Kuyu ɑwɛ́lɛ́ kɛnɑ yɛ pɛɛ mɛcɑ́ɑ sɑ́lɛ. Kumɛcɑɑ nɛ kumɛpɛ́rɛ́ yɛ pɛɛ sɑ́lɛ. Uu kɛkpɑ́pi kɛ̃ nɛ kuyu músu ɑí lelu kilomɛtiri ɑ́kotokú ɑtɛ́. Kumɛcɑɑ nɛ kumɛpɛ́rɛ́ nɛ kumɛcɑ́ yɛ pɛɛ sɑ́lɛ.
16 E a cidade está em um quadrado; e o seu comprimento é tão grande quanto a largura. E ele mediu a cidade com a cana até doze mil estádios. Seu comprimento, largura e altura são iguais.
17 Uu mmɛlɛ pɔ̃́ kɔ músu, ɑi lelu ɑpɑ́hɑ kuwóó nɛ ɑfɛɛrɛ́ nɛ ɑtɛ́ kumúŋɛ́. Sisoipipi mɛmúŋɛ́ nɛ uléécɑɑtumɛ mɛmúŋɛ́ yɛ mɛ.
17 E ele mediu o seu muro, de cento e quarenta e quatro côvados, de acordo com a medida de um homem, isto é, de um anjo.
18 Apɑrɛ ŋmɛ́í-ŋmɛi kɑpi nɛ mmɛlɛ mɔ̃ ɑpi kuyu pɔ̃́ nɛ wurɑ yíkíyiki ŋmɑnɛ mɔm, lin pɛɛ́ we yɑrɛ sinípɛɛnyɑ́nɛi.
18 E a construção do seu muro era de jaspe, e a cidade era ouro puro, semelhante ao vidro límpido.
19 Apɑrɛ sɔnɛ nnɛ́í ncɔpuri kɑpi mmɛlɛ ɑkuipɑrɛ kɛcɑ́ɑ́ kɑrikɛɛ rɛ likɛ́ pinyɑ́nɛi n nyɑḿ. Tipɑrɛ ŋmɛ́í-ŋmɛi kɑpi rikúipɑrɛ foí kɛcɑ́ɑ́ wɑ, ɑpi kusópɛ rikɔ́ rilírũ kɛcɑ́ɑ́ wɑi, ɑpi míni kulúi rikɔ́ ritɑ́ɑ́nũ kɛcɑ́ɑ́ wɑi ɑpi kɔ mɛhɔ́lɛ rikɔ́ rinɑ̃́ii kɛcɑ́ɑ́ wɑi.
19 E os fundamentos do muro da cidade estavam decorados de todo tipo de pedras preciosas. O primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda;
20 Api ríwɛɛ́ yɑrɛ mɛ́nyɛ rinúpũ kɛcɑ́ɑ́ wɑi, ɑpi kɔ ríwɛɛ́ rikpúúlũ kɛcɑ́ɑ́ wɑi, ɑpi wurɑ rikɔ́ risɛ́ɛ́i-sɛ́ɛ́i kɛcɑ́ɑ́ wɑi ɑpi risɑnnyɛ ntɔnɛ ripɑ́hɑ-pɑhɑ kɛcɑ́ɑ́ wɑi, ɑpi mɛtuhutɑ rikɔ́ rílɛɛ́-lɛɛ́ kɛcɑ́ɑ́ wɑi, ɑpi mɛtuhutɑ nɛ mɛhɔ́lɛ cɔ́hɔnɛ rikɔ́ rififi kɛcɑ́ɑ́ wɑi, ɑpi ríwɛɛ́ ntɔnɛ yɑrɛ rihúúhúúpɑrɛ kɛfi nɛ mɛsɛ rikɔ́ kɛcɑ́ɑ́ wɑi, ɑpi mɛ́kɔlɔ́ɔtɑ rikɔ́ kɛfi nɛ rilírũ kɛcɑ́ɑ́ wɑi.
20 o quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o undécimo, jacinto; o duodécimo, ametista.
21 Sipoo kɛfi nɛ sitɛ́ sɛ̃ pɔ̃́ nɛ ikólɛ́ kɛfi nɛ itɛ́ lɛ. Nkólɛ́ nsɛ nsɛ kɑpí nɛ ḿpɑ́ ihɑ́nɑɑ íye wɑ. Kuyu ripɔhɔ pɔ̃́ nɛ wurɑ ŋmɑnɛ lɛ, lin peirɛntɛ yɑrɛ kɛnípɛɛnyɑ́nɛi.
21 E os doze portões eram doze pérolas; cada respectivo portão era de uma pérola; e a rua da cidade era de ouro puro, como se fosse vidro transparente.
22 Ám kei kunyɔ́ɔnsɛcɑ́ŋíí yɛ̃́. Upíimɑ, Uléécɑɑ, ńnɑŋɛ nnɛ́í ute ricuruu nɛ Risɑ́ŋpipi pɛɛ kuyu kpɛ̃ kunyɔ́ɔnsɛcɑ́ŋíí.
22 E eu não vi nela templo, porque o Senhor Deus Todo-Poderoso e o Cordeiro são o templo dela.
23 Ái nkpɑ́ni pisɛ rɛ ituŋɛ nɛ́ɛ iwɑ́rɛ ikɛ́ kei mɛtɛ́í n wɑi. Li we rɛ Uléécɑɑ mɛyɔɔpi mɛtɛ́í yɛ ku kpɑ̃́iilɛnlɛ, kuiyuipukɛ yɛɛ Risɑ́ŋpipi.
23 E a cidade não tem necessidade de sol, nem de lua, para que nela brilhem, porque a glória de Deus a iluminou, e o Cordeiro é a sua luz.
24 Ayu pisoi yɛ́ kumɛtɛ́í kɛ́mɛɛ sɔ́nɛ, kɛtẽ kɛcɑ́ɑ́ piyɔɔpi ɑpi kei nɛ pimɛyɔɔpi hɑpɔ.
24 E as nações daqueles que são salvos andarão em sua luz; e os reis da terra trazem-lhe sua glória e honra.
25 Kɛ kɛsinɛ ɑ́kɛ yɛ́ɛ́ kei píkɑi n wɑ nnyɑ kɛ kusipoo ɑ́si yɛ́ɛ́ kɔ píkɑi n hɑ́nɑɑlɛ̃.
25 E os seus portões nunca serão fechados de dia, porque ali não haverá noite.
26 Lɛ̃ nnɛ́í lɛɛ isoipuri kɛ́mɛɛ mɛyɔ́ɔpi nɛ ríyu m mɑ́ kɑpí nɛ kei sɔ́nɛpɔ.
26 E a ela trarão a glória e honra das nações.
27 Líkpɛrinkpɛkɔɔ́ líkɑ nɛ́ɛ usoi nkó yɛɛ ncɑɑi riyíkí n wɑi un kɔ nnɔ́ɔmɛ mɑ́ úu kei mɛlonɛ mɑ́. Pɛ̃ ɑnyiri nyɛɛ Risɑ́ŋpipi nfɑɑ ritɛlɛ́ kɛ́mɛɛ n wɔ́lɑɑlɛ̃ mɛcirɛ pɛɛ yɛ́ kei lompɔ.
27 E não entrará nela coisa alguma que contamine, nem o que quer que pratique abominação, ou crie mentira; mas só os que estão inscritos no livro da vida do Cordeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.