2 Tessalonicenses 3

Nkomine Fal Ritɛlɛ́ (SOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pimɑ́rɛcɔ, tɔ nɛ mɛtɔ́rɔɔ nɔ́ ténilɛ rɛ ɑni nɛ Uléécɑɑ rɔ́ we rɛ unsímɛ́ nkɛ́ mɛkɛɛkɛɛ riyɛ́kɑɑ nn kɔ ríyu yɛnu yɑrɛ lɛ̃ kɑi nɔ́kɛnɛ́mɛɛ n wɑ mɛcɔ.
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada. como também o é entre vós,
2 Ani kɔ nɛ Uléécɑɑ rɔ́ we rɛ ukɛ́ piwɑikópɛkɔɔ́ nɛ pisoi kópɛ ɑnipɛ-i rɔ́ lesɛ. Likumúŋɛ́ rɛ ɑ́i pisoi nnɛ́í pɛɛ yɛ ŋmurɛi rɛ pikɛ́ nɛ Uléécɑɑ kɛfɑ tɛnɛ.
2 e para que sejamos livres de homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Amɑ́ Uléécɑɑ yɛ nyɑmlɛ. U yɛ́ ńnɑŋɛ nɔ́ hɛ uú nɛ likópɛ nɔ́ tɔ́lu.
3 Mas fiel é o Senhor, o qual vos confirmará e guardará do maligno.
4 Tɔ kɔ nɛ kɛfɑ tɛnɛlɛ nɛ Uléécɑɑ nnɑŋɛ, tɔn tɑ́lɛ̃ tɛ nɔ lɛ̃ kɑri nɔ́ m pisɛ wɑilɛ nɔn kɔ lipiwɑi nɔŋ́lɛ̃.
4 E, quanto a vós, confiamos no Senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
5 Upíimɑ ukɛ́ tíyɛsɛ ɑni nɔ́sinɛ́fɑ-i Uléécɑɑ nlɑ nɛ isuúlu kɛ Kirisi uu yɛ n hɛ m mɑ́.
5 Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.
6 Pimɑ́rɛcɔ, tɔ nɔ́ pisɛ nɛ Urɔ́píimɑ Yeesu Kirisi rinyiri rɛ ɑni nɛ pimɑ́rɛcɔ pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ sikɑ̃́ m mɑ́ ɑ́pi kɔ isé kɑri nɔ́ m pɑ tikilɛ̃ kɛtɑɑ wɑ.
6 mandamo-vos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.
7 Nɔ̃́ ticuruu yɛ nyulɛ ńsɔnɛ lɛ̃ kɑi m pisɛ nɔkɛ́ wɑ nɔkɛ́ nɛ ntɔ́sẽ́ ncɔ n sɔ́nɛ. Kɑrí pɛɛ nɔ́kɛnɛ́mɛɛ́ ń we, ɑ́ri pɛɛ pikɑ́nkɔ́.
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Ári riyɑ́ unyinɛ ukɛ́ fɑɑlɑɑ rɔ́ kpínii, ɑmɑ́ rɔ́ kɛisilɛ ɑri mpɔɔnɛ kom. Kɛtúŋɛ́ nɛ kɛsinɛ kɑri kɛisi nɔ́ úkɑ úu kɑpɛ nɛ rɔ́ n topori nnyɑ.
8 nem comemos de graça o pão de ninguém, antes com labor e fadiga trabalhávamos noite e dia para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Ái rɛ ɑ́ri pɛɛ ncée mɑ́ tɔkɛ́ mɛlɛ̃́ nɔ́ pisɛ. Amɑ́ tɔ lɛ̃ wɑilɛ tɔn lɑ rɛ ɑni mɛrɔ́finɛ ritiki.
9 Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 Kumúŋɛ́ kpɛ-i kɑrí pɛɛ nɔ́kɛnɛ́mɛɛ ń we, tɔ pɛɛ nɔ́ céesi rɛ: Úye unsɑ́ pikɛi n lɑ, ɑ́i pisɛ rɛ liute ukɛ́ li.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 Ái líkɑ nnyɑ kɑri nní lɛ̃ símisi, tɔ kõ tɛ pikɑ́nkɔ́ yɛ nɔ́kɛnɛ́mɛɛ welɛ ɑ́pi líkɑ wɑi, ɑmɑ́ picɔ nsímɛ́-i kɑpi lééri.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;
12 Tɔ pisoi pɛ̃ mpuri nɛ Upíimɑ Yeesu Kirisi rinyiri ŋmɔ́ɔ́púsɛlɛnlɛ rɛ pikɛ́ yɛ nɛ piripɔɔ kɛisi ɑpi pipikɛi likɔ́ le.
12 a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão.
13 Amɑ́ nɔ́ ɑ́ni kɑpɛ pɔɔnɛ nɛ lisɔnɛ piwɑi.
13 Vós, porém, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 In tɛ unyinɛ yɛ isé nnyí kɑri nní rítɛlɛ́ ntí-i nɔ́ ḿ pɑ yɛ̀, ɑni liute ceri, úkɑ úu kɑpɛ nɛ u rikɔ, likɛ́ isɛi u wɑ nnyɑ.
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;
15 Ḿpɑ́ nɛ lɛ̃, ɑ́ni kɑpɛ u kpísi yɑrɛ nɔ́unɛ́lɑ́ɑrɔ, ɑmɑ́ ɑni yɛ u céési yɑrɛ lɛ̃ kɑi m pisɛ rɛ pikɛ́ umɑ́rɛcɔ céési.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Upíimɑ yɛɛ yɛ nkíŋniŋɛ n hɛ ukɛ́ uricuruu nkíŋniŋɛ nɔ́ hɛ ḿpɑ́ píyei nɛ ḿpɑ́ yo-i. Ukɛ́ kɔ nɔ́nnɛ́nɛ́í kɛ́mɛɛ n we.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 Nɛ̃́ Pɔɔli kunipɛ kpɛɛ iyɑ́hɑɑ nnyí wɔ́i. Nní kɑm yɛ ɑnɛ́tɛlɛ́ nnɛ́í rinípɛtɛi rinyiki. Kunɛ́nípɛ iwɔi yɛ nnyí.
17 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
18 Upíimɑ Yeesu Kirisi ukɛ́ nɔ́nnɛ́nɛ́í ípɛɛlɛ́ɛ nyísɛ.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.