Provérbios 9

Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Aten Insaisawa Euwa meba duwa waden;
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 I sa oda debama dewasan,
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Me nolawa dewalala iotopa wanaubeno anton
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 Me wanase, “Apana insakadisalala uduudu
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 “Winlene nanana dewasana nana,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Insakoa dewawa emona ita wanwan euda waina;
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 — ausente —
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 — ausente —
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 — ausente —
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 — ausente —
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 — ausente —
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 — ausente —
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 — ausente —
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 — ausente —
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 — ausente —
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 — ausente —
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 — ausente —
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 — ausente —
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.