2 Timóteo 3

Saniyo-Hiyewe NT (SNY_TBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Peri eite wanu etire. Nowe ye'ewi se etiri luwaru wiyeme a'i henerairowa. [1 Ti 4:1]
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Lu taune tomu ne'ese marepi erasi a'i towafi lowe lo, tote wawesiyenamirowa. Lowe ma'aru ne erasi a'i totenamirowa. Iyape towafi lowe lo ei ani arowerowa. Lowe lu taune werese ma'e te'e naruterowa. Lowe ei ani arowerowa. Lowe tai, mai lowe lo peri arisinamirowa. Lowe lu taune ma'e au te'e wisereyerowata. Lowe yo seni towafi lo aseyaro irorowata.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Lu taune ma'e marepi erasi a'i tote wawesiyerowata. Lu taune tamo lowe ma'e au luwaruwerowa su, lowe yo seni luwaru a'i lowe lo anite tawesirowa. Lu taune ma'e lowe te'e narurowa. Lowe peri heneruwe luwaru a'i au te'e fiyarinamirowa. Lowe lu taune ma'e au luwaruwerowa. Lowe etiri wisere a'i ai marepi totenamirowa.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Lowe te'e areare irorowa. Lowe marepi onota'ano a'i ne. Lowe marepi towafi lowe lo erasi a'i tote wawesiyerowa. Lowe awei lo yo seni erasi a'i toterowa. Ahowa, lowe Owane Sitewi lo marepi toterowata.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Lowe yo seni wara'i areareye irorowa. Ahowa, lowe Owane Sitewi lo peri arisirowa. Ne lu apou ape mo me'iyeni ma'e atati arute. [Mt 7:15,21; Ta 1:16]
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Sosu a'i pe wanure! Lu feni ape lowe wesi tamo wiyei su, lowe taune, marepi hawihawi a'i irosiya ape, arearerowa. Marepi lowe lo tatai anirowa. Taune ape yo seni luwaru a'i tomu ne'ese ironamisiya. Sosu marepi lowe lo yo seni luwaru a'i apou ape ma'e tatai anisiya.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Taune ape mo etiri werese siye so'oruweyei ne. Ahowa, lowe Owane Sitewi lo peri wiyeme a'i tote tawesi ta'ame.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Apou a'i tu naifa lu hesi iyape Janes, sosu Jambres yo seni apou ape iroteye. Lowesi Moses lo peri arisiteye. Serai lu tamo apou ape lowesi peri wiyeme a'i arisinamisiya. Marepi lowesi lo luwaruwe po'uteye. Serai Owane Sitewi lai lowesi ne me'iyeni ma'e atati aruwe. [Kis 7:11]
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Marepi apou ape lowesi lo erasi a'i henerairowata. Ahowa, marepi meremereye a'i lowesi lo lu taune werese lai marepi lowesi lo siye etirowa. Lu hesi ape, Moses lo yo peri arisiye ape, marepi lowesi lo aiwawe yahowa'i henerai. Lu taune werese lai marepi meremereye a'i lowe lo siye etiyei.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Ahowa, ne lai lu hesi lo yo seni luwaru a'i umasi ta'ame. Ne peri werese ano wanu so'oruwesiya. Aiwawe ne marepi werese ano siye so'oruwesiya. Sosu aiwawe marepi sitewi ano, marepi tote tawesiyei ano, sosu marepi farere a'i ano ne siye so'oruwesiya. Ane lu taune werese marepi erasi tote wawesiyenamiye. Ne so'oruwesiya. Ane etiri luwaru teriteye su, ane kairefi a'i teiteye. Ne so'oruwesiya.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Sosu lu tamo ane ma'e au luwaruweye su, sosu ane fofowei teriteye su, etiri ape mo ne so'oruwesiya. Ane omo Antiok, Aikoniam, sosu Listra saro iroteye su, ane marepi orese a'i teriteyewe, sosu kairefi a'i teinamiye. Ahowa, Meni Owane ano etiri werese luwaru a'i, ane teriteye ape, le ane kairefiye teiyei ne pati ferafereiye. [Ap 13:14-52; Ap 14:5,8-20]
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Wiyeme! Lu taune tomu ne'ese Krais Jisas lo marepi umasiyei ne totesiya. Lu tamo lowe werese ma'e au luwaruweyei. [Mt 16:24; Jo 15:20; Ap 14:22]
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Lu luwaru a'i, sosu lu areareyei a'i, lowe yo seni luwaru a'i lowe lo erasi a'i heneraiyei su, sosu yo seni luwaru pefine a'i henerairowa. Lowe lu taune tamo areareyei, sosu lu tere'e tamo lowe ma'e areareyei.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ahowa! Ne, Timoti, peri ano wanure. Ne etiri werese ne tu wanu so'oruweteye ape, umasite. Ne a'i lai, lu taune apou ape ane mo, ne ma'e au te'e atuatuwe ape, so'oruwesiya. Serai ne etiri werese ape tote anite tawesite.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Ne eimane osu iroteye su, ne Owane Sitewi lo peri werese ape wanu so'oruweye. Owane Sitewi lo peri ape fara'u ne ma'e marepi wisere a'i auwei. Serai ne Krais Jisas ne tote tawesiyei ape, ne tote tawesiyei su, Owane Sitewi lai ne ma'e marepi hepene he'i a'i aurowa.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Owane Sitewi lo peri werese Owane Sitewi lai ahi lo se au te'e areiyeye. Sosu ne fara'u Owane Sitewi lo peri se lu taune ma'e au te'e atuatute. Ne Owane Sitewi lo peri ape se lu taune lo yo seni luwaru a'i au te'e fareraiyete. Ne lu taune ma'e peri lowe lo au fareraiyeyei. Sosu aiwawe ne fara'u lu taune werese ma'e yo seni wara'i a'i au atuatuwei. [Ro 15:4]
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Serai meni ta Owane Sitewi lo peri werese wanu umasinamiyei su, le Owane Sitewi lo meni heneraiyei. Sosu Owane Sitewi lo meni ape fara'u wiyawi wisere werese a'i ta'anerowa.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.