Apocalipse 18

Siane Lambau NT (SNP_LAM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Feto lonumito, enisole ma okulumauti lumito wa edobo ne. Enisolewa ya aubala naba mino edaibo ido lamena hona aibo yakafo mika lamena o fulitaibo ne.
1 E depois destas coisas, eu vi outro anjo descer do céu, tendo grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Emokafo ha naba-naba loto feto libo,
2 E ele gritou poderosamente com uma forte voz, dizendo: Babilônia, a grande, caiu, caiu e se tornou habitação de demônios, e o antro de todo espírito imundo, e gaiola de toda ave imunda e odiável.
3 loto lonumiye.
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra cometeram fornicação com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram pela abundância de suas iguarias.
4 Ena okulumauti ha nola libo ma ya holiyobo feto libo,
4 E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Sai dela, povo meu, para que não sejais participantes de seus pecados, e para que não recebam suas pragas.
5 — ausente —
5 Porque os seus pecados têm chegado até o céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades.
6 — ausente —
6 Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e dobro sobre o seu dobro de acordo com suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe o dobro.
7 — ausente —
7 O tanto que ela se glorificou, e viveu deliciosamente, dai-lhe o tanto de tormento e pranto; porque ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei nenhuma tristeza.
8 loto libo ne.
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Ena mikalo hiyaba we wehudi wenawa yagi hopa li unoti, emogi mikaleka idafa yagunu gedoti holiti liyabo we yasi soku ludibo sokila ya wati, hufo nama oti, ikitinalo hesoba inigilae.
9 E os reis da terra, que cometeram fornicação e viveram deliciosamente com ela, chorarão, e lamentarão por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Ido lifimala linaibo ya wati, holi naba-naba biyageto, faiga yowaleka sinoi minoti, feto lanabo,loti lanigilae.
10 ficando de longe, por medo de sua tormenta, dizem: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela poderosa cidade! Porque em uma hora chegou o teu juízo.
11 Ena huwamenatina meina finabo wenina ma minámanako, mikau-mikau hefana onodo we wenawagunu holiti, hufo nama anigilae.
11 E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias.
12 Ido huwamenatina ya hefana goli, ido hefana siluwa, ido hefana fowena meina naba nebo, ido peseku heila okani hilibo idafa meina finigilabo ya minámanabo ne. Ido lafo-lafo feke wanoba nebo, ido lafo-lafo hamulu libo, ido lafo-lafo dowa libo, ido lafo-lafo luta libo meina finigilabo ya minámanabo ne. Ido yá mona-mona unala ladanuwa aibo, ido safu-elefeni wela-hauwagunu idafa lifefe labo, ido yá meinala nebogunu idafa lifefe labo, ido bolonisigunu idafa lifefe labo, ido ainigunu idafa lifefe labo, ido hefana dowa libo yagunu idafa lifefe labo, idafa-adafa mona-mona lifefe labo ya meina finigilabo ya minámanabo ne.
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e toda a madeira odorífera, e todo tipo de vaso de marfim, e todo tipo de vaso da mais preciosa madeira, de bronze, e de ferro, e de mármore;
13 Ido huwamenatina idafa ma hulitina sinamoni, ido henena, idafa hiyato sokila unala ladanuwa aibo, ido yá nowala unala ladanuwa aibo huliya mulu, ido sokila unala ladanuwa aibo hiyabo huliya falagenesenisi ya meina finigilabo ya minámanabo ne. Ido huwamenatina no waini, ido olifi nowala, ido palawa dowa nebo, ido suwa witi meina finigilabo ya minámanabo ne. Ido huwamenatina bulumakau, ido sipisipi, ido safu-hosi, ido safu-hosi ika aibo idafa, ido wenina utina ido weudina meina finigilabo ya minámanabo ne.
13 e canela, e fragrâncias, e unguentos, e olíbano, e vinho, e azeite, e farinha finíssima, e trigo, e animais, e ovelhas; e cavalos, e carruagens, e escravos, e almas de homens.
14 Ido hefana onodo we yasi lomunabo, Idafa-adafa muki yagunu luka-hakau dowa loto holito linowe, loto holanibo ya fulo hedoitaiye. Ido idafa-adafaka dowa-idafa nebo, ido hulika faka yoiboma ya moda hulito hofa liyámanogolane, loti lomunigilae.
14 E os frutos do desejo de tua alma, partiram de ti; e todas as coisas que eram saborosas e agradáveis partiram de ti, e não mais as acharás de forma alguma.
15 Ido hefana onodo we idafawa hefanalo fuloti, emodokati meina naba li-li abo we yasi faiga yowaleka sinoi minoti, lifimala libo wa edato, holi naba-naba bito, yagunu hufo naba oti, hai moloti lanabo,
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
16 — ausente —
16 e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que se vestia de linho fino, e de púrpura, e de escarlate; e se adornava com ouro e pedras preciosas e pérolas!
17 loti lanigilae. Ido sipi hiyaba we muki, ido sipiku moniyabo wenina muki, ido sipiku onona liyabo we muki, ido ho nolo hefana onona liyabo we muki ya faigaka sinoiti minanae.
17 Porque em uma hora tão grandes riquezas viraram em nada. E todo timoneiro e toda a companhia das naus, e marinheiros, e todos quantos fazem comércio marítimo, ficaram de longe,
18 Ido ludibo sokila wati, hai moloti lanabo, Aya numuna meya naba gedibo yamaidana feyaibo ma ya igaleka ne? loti lanigilae.
18 e vendo a fumaça de seu incêndio, eles gritavam, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Feto loti manadinalo ya mika huwopa ya fuloti, hufo naba-naba oti, lutina-hatina fulito, hai moloti lanabo,
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! Onde se enriqueceram todos os que tinham navios no mar em razão de seu alto preço! Porque em uma hora ela foi desolada.
20 loti lanigilae.
20 Regozijas-te sobre ela, tu céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque Deus vos vingou dela.
21 Ena enisole ma aubafofo libo yakafo hefana naba-naba li faka loto ho noku yau fuloto feto libo,
21 E um poderoso anjo ergueu uma pedra semelhante a uma grande pedra de moinho, e lançou-a no mar, dizendo: Deste modo, com violência, será a grande cidade de Babilônia derrubada e não será mais achada de forma alguma.
22 — ausente —
22 E a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trompetistas, não se ouvirá mais em ti; e nenhum artesão, de qualquer ofício que seja, será mais encontrado em ti; e o som da pedra de moinho não se ouvirá mais em ti de forma alguma;
23 — ausente —
23 e a luz de um candeeiro não mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva não mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes homens da terra; porque pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas.
24 loto libo ne.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.