Salmos 52

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ko, unozvikudzirei pane zvakaipa, iwe murume wesimba?
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Rurimi rwako runofarira zvokuparadza;
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 Unoda zvakaipa pachinzvimbo chezvakanaka,
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 Unoda shoko rimwe nerimwe rinoparadza,
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Zvirokwazvo Mwari achakuburutsira kukuparadzwa kusingaperi:
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 Vakarurama vachazviona uye vachatya;
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 “Houno zvino munhu asina kuita Mwari nhare yake,
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 Asi ini ndakaita somuti
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Ndichakurumbidzai, nokusingaperi nokuda kwezvamakaita;
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.