Habacuque 1
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC
1 Chirevo chakaratidzwa muprofita Habhakuki.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Haiwa Jehovha, ndicharamba ndichidanidzira, ndichitsvaka rubatsiro kusvikira riniko,
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Sei muchiita kuti ndione kusaruramisira?
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Naizvozvo murayiro hauchisina simba,
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 “Tarisa ndudzi dzavanhu, ucherechedze,
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Ndiri kumutsa vaBhabhironi
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Vanhu vanotyisa uye vanovhundukwa;
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Mabhiza avo anomhanya kukunda ingwe,
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 vanouya vose kuzoita zvechisimba.
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Vanozvidza madzimambo
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 Ipapo vanopfuura semhepo, vanopfuura vasingamiri,
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Haiwa Jehovha, ko hamugari nokusingaperi here?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Meso enyu akachena zvokuti haangatarisi zvakaipa;
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Sei makaita kuti vanhu vave sehove dzegungwa,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Muvengi anovaredza vose nezviredzo,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Naizvozvo anopisira zvibayiro kumumbure wake,
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Ko, acharamba achingodurura zviri mumumbure wake,
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.