1 Samuel 8
Central Sinama 2008 NT (SML) vs NTLH
1 Ato'a pa'in si Samwel, pinat'nna' e'na saga anakna l'lla maghuhukum ma bangsa Isra'il.
1 Quando Samuel ficou velho, pôs os seus filhos como juízes de Israel.
2 Si Jowel ya ōn anakna kasiyakahan, jari si Abija ya pasunu'. Lahat Be'erseba ya paghuhukuman sigā.
2 O seu filho mais velho se chamava Joel, e o mais novo, Abias. Eles eram juízes na cidade de Berseba.
3 Sagō' karuwangan anak si Samwel itu halam an'ppu iya ma addat-tabi'at, sabab napsuhan sigā ma pilak. Pagkatambahan sigā, mbal isab abontol pangahukum sigā.
3 Porém não seguiram o exemplo do pai. Estavam interessados somente em ganhar dinheiro, aceitavam dinheiro por fora e não decidiam os casos com justiça.
4 Angkan magtimuk kamemon pagmatto'ahan bangsa Isra'il bo' pehē' ni si Samwel ma Rama.
4 Então todos os líderes de Israel se reuniram e foram falar com Samuel, em Ramá.
5 Ah'lling sigām ni iya, yuk-i, “Ato'a na ka, tuwan, maka saga anaknu itu mbal ameya' ma kal'ngnganannu. Na,” yuk sigām, “ahāp lagi' pat'nna'in kami sultan magnakura'an kami buwat bangsa kasehe'.”
5 Eles disseram: — Olhe! Você já está ficando velho, e os seus filhos não seguem o seu exemplo. Por isso, queremos que nos arranje um rei para nos governar, como acontece em outros países.
6 Sagō' ab'nsi si Samwel ma pangamu' sigām, ya mikipat'nna' sultan pagnakura'an sigām, angkan iya angaru ni PANGHŪꞋ-Yawe.
6 Samuel não gostou do pedido deles. Então orou a Deus, o Senhor ,
7 Anambung PANGHŪꞋ ma si Samwel, yukna, “Dūlin bang ai ya pinahinang e' saga ummat ilu ma ka'a. Asal du ngga'i ka ka'a ya sinulak e' sigām sagō' aku maka kapagsultanku.
7 e ele respondeu assim: — Atenda o pedido do povo. Não é só você que eles rejeitaram; eles rejeitaram a mim como Rei.
8 Min waktu gi' bay kapamowaku sigām paluwas min lahat Misil sampay ni kabuwattituhan, sinulak na pa'in aku e' sigām pagka sigām pasumba ni saga tuhan-tuhan saddī. Jari ya du isab ilu ya nihinang e' sigām ma ka'a.
8 Desde que eu os trouxe do Egito, eles sempre me têm abandonado e têm adorado outros deuses. Agora estão fazendo com você o que sempre fizeram comigo.
9 Na beya'un bang ai kabilahian sigām, sagō' banda'in sigām to'ongan. Pahati'un sigām pahāp bang buwattingga palantara sultan ya song magnakura'an sigām.”
9 Portanto, atenda o pedido deles. Mas avise essa gente, explicando com toda a clareza como o rei vai tratá-los.
10 Manjari, binissala e' si Samwel kamemon bay pangallam ma iya e' PANGHŪꞋ. Yukna ni saga a'a ya angamu' pinat'nna'an sultan,
10 Então Samuel explicou ao povo tudo o que o Senhor lhe tinha dito.
11 “Buwattitu kahinangan sultan ya song magsultanan ka'am. Ningā' e'na saga ka'anakanbi l'lla nihinang sundalu magbeya' maka saga kalesana pagbobono' maka saga a'ana magpangura'. Kasehe'an anakbi nihinang e'na magpaparagan min dahuan saga kalesana.
11 Ele disse: — O rei os tratará assim: tomará os filhos de vocês para serem soldados; porá alguns para servirem nos seus carros de guerra, outros na cavalaria e outros para correrem adiante dos carros.
12 Kasehe'an nihinang e'na pagnakura'an ma saga tumpukan sundalu, ai-na ka ma dangibu, ai-na ka ma limampū'. In kasehe'an isab nihinang e'na maga'araru maka maga'ani ma humana, maka kasehe'an sinō' maghinang saga pakokos pagbobono' maka saga kapanyapan kalesa.
12 Colocará alguns deles como oficiais encarregados de mil soldados, e outros encarregados de cinquenta. Os seus filhos terão de cultivar as terras dele, fazer as suas colheitas e fabricar as suas armas e equipamentos para os seus carros de guerra.
13 Ningā' e'na saga ka'anakanbi d'nda bo' maghinang saga ns'llan pahamut, maka magbab'lla, maka maga'addun saga tinapay.
13 As filhas de vocês terão de preparar os perfumes do rei e trabalhar como suas cozinheiras e padeiras.
14 Ningā' e'na saga pagtatanomanbi pai maka tirigu, maka pagtatanomanbi anggul maka jaitun, ingga-ingga ya landu' ahāp, ati pamuwanna ma saga tendogna.
14 Ele tomará de vocês os melhores campos, plantações de uvas, bosques de oliveiras e dará tudo aos seus funcionários.
15 Ningā' e'na bahagi' sangpū' min saga tirigu maka buwa' anggulbi bo' pamuwanna ma saga tendogna maka ma saga a'a kawakilanna.
15 Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários.
16 Saga ipatanbi d'nda-l'lla ningā' e'na tahinang sosoho'anna. Saga sapi'bi isab maka kura'bi ya katapusan asambu tapagguna he'na.
16 Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.
17 Ningā' isab e'na bahagi' sangpū' min saga kahayopanbi, maka sampay ka'am baranbi binanyaga' e'na.
17 E ficará com a décima parte dos rebanhos de vocês. E vocês serão seus escravos.
18 At'kka pa'in waktu inān, parahing du kam ni PANGHŪꞋ-Yawe ma sabab kabinsana'an ya pinaniya'an ka'am e' sultan bay pene'bi inān, sagō' mbal kam kinale e' PANGHŪꞋ ma waktu ina'an.”
18 Quando isso acontecer, vocês chorarão amargamente por causa do rei que escolheram, porém o Senhor Deus não ouvirá as suas queixas.
19 Sagō' halam kinale si Samwel e' saga a'a inān. “Ē! Mbal!” yuk sigām. “Ya kabilahian kami subay aniya' sultan pagmakōkan kami.
19 Mas o povo não se importou com o aviso de Samuel. Pelo contrário, eles disseram: — Não adianta. Nós queremos um rei.
20 Bilahi kami pasali' ni saga bangsa kasehe'an bo' aniya' sultan magnakura'an kami maka magmunda'an kami bang ni pagbono'an.”
20 Queremos ser como as outras nações: queremos ter um rei para nos governar, para nos dirigir na guerra e lutar em nossas batalhas.
21 Pagkale pa'in si Samwel ma kamemon bay pinah'lling e' saga a'a inān, parahing iya pabalik ni PANGHŪꞋ-Yawe.
21 Samuel ouviu o que eles disseram e então foi e contou tudo a Deus, o Senhor .
22 Angallam PANGHŪꞋ pabīng ma si Samwel, yukna, “Beya'un bang ai kabilahian sigām. Pat'nna'in sigām a'a magsultanan sigām.”
22 Ele respondeu: — Faça o que eles querem. Dê a eles um rei. Aí Samuel pediu a todos os homens de Israel que voltassem para casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.