Romanos 14
Si Biblia (SMKNT) vs NTLH
1 Akuen moyo sara sa dupong moyo a kai ra et nin tuloy nin mapibarawes a bagay-bagay maipa'ka' sa pammemper tan andi' moyo sara nin diskusyunen sa man'ipa'ka' ran naiduma sa man'ipa'ka' moyo.
1 Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
2 Bilang wadi', isen komoyo main nin sayan tepren na a say sarba ket magwa' nin kanen. Ket main anamaet nin saya a kai ya mangna' nin karni ta sa wana ket maiyawa' nin kanen.
2 Por exemplo, algumas pessoas creem que podem comer de tudo, mas quem é fraco na fé come somente verduras e legumes.
3 Ket no wanin, siin si mamper a sarba ket magwa' nin kanen, andi' naya nin kai baga-bagawen in si kai nin mampangna' nin karni. Wanin anamaet, siin si sa wana ket maiyawa' a mangna' nin karni andi' na ibarita' a mampagkasalanan ya in si mampangna' nin karni ta inako' naya in anamaet nin Dios.
3 Quem come de tudo não deve desprezar quem não faz isso, e quem só come verduras e legumes não deve condenar quem come de tudo, pois Deus o aceitou.
4 Anaod, kasa gapo nin kanepegan tamon mangibarita' a kusto o abas a man-gaw'en nan katulong nan sayay tawo ta sya tamo' nin amo na a main nin kanepegan nin mangibarita' nin wanin. Si Dios a Uunuren na, ket maako' naya nin Dios ta tulungan nayan mangwa' nin say kusto.
4 Quem é você para julgar o escravo de alguém? Se ele vai vencer ou fracassar, isso é da conta do dono dele. E ele vai vencer porque o Senhor pode fazê-lo vencer.
5 Main anamaet nin mammemper a main nin uawron ngilinen ra. Ket main sara et anamaet a para konra, pari-pariho nga'min a awro nin maikana' sa pagsisirbi konan Dios. Sa maipa'ka' sa sayti, say saya tan saya ket matkap nin talagan disisyunan nayti sa lalaman nan diri.
5 Algumas pessoas pensam que certos dias são mais importantes do que outros, enquanto que outras pessoas pensam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar bem firme nas suas opiniões.
6 Si saya ket main nin ngilinen nan uawro ta sa wana ket sain a manepeg sa pangingikit nan Dios, ket rabay nayan paririketen a Dios. Wanin anamaet, si mamper a sarba ket magwa' nin kanen, igalang nayay Dios no mangan ya ta kisalamatan naya bana' sa kanen na. Siin anamaet si kai nin mangna' nin karni, igalang naya anamaet a lamang a Dios no kai ya nin mangna' tan kisalamatan nayan lamang.
6 Quem dá mais valor a certo dia faz isso para honrar o Senhor. E também quem come de tudo faz isso para honrar o Senhor, pois agradece a Deus o alimento. E quem evita comer certas coisas faz isso para honrar o Senhor e dá graças a Deus.
7 Anaod, kasa kontamon mammemper a mabyay nin kabukudan na tan kasa anamaet lamang a mati nin kabukudan na,
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo e nenhum de nós morre para si mesmo.
8 ta mabyay atamo ta pigaw nin paririketen yay Dios. Wanin anamaet a lamang no mati atamo. Kasaynan raruma no kai si Dios tamo' a main ikon kontamo, mabyay o mati atamo man.
8 Se vivemos, é para o Senhor que vivemos; e, se morremos, também é para o Senhor que morremos. Assim, tanto se vivemos como se morremos, somos do Senhor.
9 Si rason anaod a nati tan sinmubli' yan mabyay si Cristo ket, ta pigaw nin syay mag'adi' sa sarba, saray mabyay et man o saray nati ana.
9 Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 Si'ka edet, kasa gapo nin kanepegan mon istrikto mosaran sintinsyawan a kapada mon mammemper maipa'ka' sa riglaminto. Si'kan saya et anamaet, abas a balawen mosaray kapada mon mammemper a kai nin sumunor sa riglaminto. Marate' li' a awro a, sarba tamo ket, umadap konan Dios ket sya li' a manintinsya sa barang saya tan saya kontamo
10 Portanto, por que é que você, que só come verduras e legumes, condena o seu irmão? E, você, que come de tudo, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós estaremos diante de Deus para sermos julgados por ele.
11 ta wanan Dios a mabasa sa Masanton Kasuratan,
11 É isto o que as Escrituras Sagradas dizem: “Juro pela minha vida, diz o Senhor, que todos se ajoelharão diante de mim e todos afirmarão que eu sou Deus.”
12 Ket anaod say barang saya kontamo umadap li' konan Dios nin umbat sa sarban ginwa-ginwa' tan inirgu-irgo na.
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Edet, andi' atamoyna nin mamakasalanan no kai edet, disisyunan tamon ilagen tamoy makagwa' nin animan a pangibwatan ran magkasalanan nin kapada tamon mammemper.
13 Por isso paremos de criticar uns aos outros. Pelo contrário, cada um de vocês resolva não fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar ou cair em pecado.
14 Bilang wadi', bana' ta naipasaya ako kona ni Uunuren tamon Jesus, tanda' kon peteg a kasan maiyawa' nin kanen sa pangingikit nan Dios. Bale' no konan sayay tawo ket maiyawa' yayti wadi' e nin kanen, magkasalanan ya no mangan yan siti.
14 Por estar unido com o Senhor Jesus, eu estou convencido de que nada é impuro em si mesmo. Mas, se alguém pensa que alguma coisa é impura, então ela fica impura para ele.
15 No bana' ta kanen mo ket si kapada mon mammemper ket mapaidap a nakem na, sain say man-gaw'en mo mangipa'kit a kasan pangangado' mo kona. Nati ya si Cristo para anamaet a lamang kona kanya' nin andi' mo sidaen a pakikalamo' na konan Dios bana' tamo' sa pangangan mo!
15 Se você faz com que um irmão fique triste por causa do que você come, então você não está agindo com amor. Não deixe que a pessoa por quem Cristo morreu se perca por causa da comida que você come.
16 Ket, sa tanay kasan mairgo ran makasida', andi' moyoyna nin gaw'en abirno nin tanda' moyon manepeg a man-gaw'en moyo.
16 Não deem motivo para os outros falarem mal daquilo que vocês acham bom.
17 Wanin ta no maipa'ka' sa say maalaga konan Dios sa pag'uuray na kontamo, ambo' nin no ani a manepeg o ambo' nin manepeg nin kanen o inumen, no kai edet, a mapteg a kabibyay tamo sa pangingikit nan Dios, a makapitutuno atamo tan a maririket atamo. Sarban sayti ket pangibwaten nan Ispirito nan Dios.
17 Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá.
18 No wanin a kabibyay tamo sa panunumbok tamo kona ni Cristo, paririketen tamoyay Dios tan raywen ran kapada tamon tawo a pigagawa' tamo.
18 E quem serve a Cristo dessa maneira agrada a Deus e é aprovado por todos.
19 Kanya' nin say ipamuspusan tamoynan gaw'en ket saytaw say makapamitutuno kontamo tan say makapama'get nin pammemper nin barang saya tan saya.
19 Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé.
20 Andi' tamo nin sidaen a nagwaan nan Dios bana' tamo' sa kanen. Tutuon say sarba ket magwa' nin kanen, bale' no say pangangan tamo ket pangibwatan nin pagkakasalanan ran raruma, say pangangan tamo, abas.
20 Por uma questão de comida, não destrua o que Deus fez. Todos os alimentos podem ser comidos, mas é errado comer alguma coisa quando isso faz com que outra pessoa caia em pecado.
21 Mabista nin kai atamo mangan nin ipa'ka' a maiyawa' nin kanen, o kai atamo minom nin arak, o kai atamo mangwa' nin animan a pangibwatan nin pagkakasalanan ran kapada tamon mammemper.
21 O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado.
22 Animan a tepren moyo maipa'ka' sa saytin bubagay, iti tana komoyo tan konan Dios; kai moyoyna nin matkap nin ipatandaan et konran raruma. Makarma' yay tawon sa angan-angan na ket manepeg yay ginwa' na nin sayay bagay ket, kasa anamaet lamang nin puon mangibwat sa ginwa' na a gulwen ya nin kunsinsya na.
22 Mas guarde entre você mesmo e Deus o que você crê a respeito desse assunto. Feliz a pessoa que não é condenada pela consciência quando faz o que acha que deve fazer!
23 Bale' si si'numan a mangan nin magdwadwa ya, masintinsyawan yan nagkasalanan ta ginwa' na a mantepren na nin abas. Say katutu'wan, no kai atamo nin magmatalek a say man-gaw'en tamo ket say makapaririket konan Dios, mampagkasalanan atamo.
23 Mas quem tem dúvidas a respeito do que come é condenado por Deus quando come, pois aquilo que ele faz não se baseia na fé. E o que não se baseia na fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.