1 Timóteo 2
Si Biblia (SMKNT) vs NAA
1 Ket anaod, sayti a bubibilin ko komo.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 a mampag'uray kontamo tan saray raruma et nin main nin pakauray kontamo ta pigaw nin sa pag'uuray ra, ket mabyay atamo nin matinek tan mabista a kapapa'sar leleg a man'ituluy-tuloy tamoy mangwa' nin saytaw say kumana' konan Dios tan konran kapada tamon tawo.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Maabig no man-gaw'en tamo in tan sain a makapaririket konan Dios a syay Mangingisalba tamo.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Wanin ta rabay na nin Dios a say sarba nin tawo ket maisalba tan matandaan ran maong a katutu'wan maipa'ka' kona.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Anaod, sya tamo' a Dios tan
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 nibi na a byay na nin ipambot na sa sarba nin tutawo.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Sain anamaet a rason a sinuyo' nakon Dios nin ibabaki' na tan sayay mangingipatanda' kona nin Mabistan Patanda' ta pigaw nin iyakay ko konran ambo' nin Judio a katutu'wan, ta pigaw nin mamper sara. Tutuo anaod a man'ibarita' ko; kai ako nin mampibula'-bula'.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Ket anaod, wanti a rabay ko: Sa adtiman nin mididinep kamo, ket dumasal saraynamaet kumon a lulalaki. Matkap ran ita'gay a gamet ran dumasal nin maringgas a byay ra tan kasa nin sakit-nakem tan sager ra sa kapada ran tawo.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Ket saray bubbayi anamaet, matkap a say pisisket ra, manepeg nin maibagay konra tan ambo' nin nalabas-labas a kikit. Andi' ra nin pasubrawan a pammabistan bakas nin sabot ra nin parayo sa tutawo tan andi' ra nin labasen a piaalahas nin balitok o mablin bubato o say pisisket nin mabli nin sayti a puon a raywen sara.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Ana edet, say puon ket say maabig a gawa'-gawa' ra ta sayti a maibagay konran bubbayi nin wanra ket makaDios sara.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Mabista a mititinek saran mangrenge' a bubbayi no pag'aadal nin Sarita' nan Dios. Paisirong sara konan si mampangyakay.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Say rabay kon ibarita', kai ko anaod nin aburuyan nin sara a mangyakay konran lulalaki sa pidudupong, o a sara a mangipangulo konran lulalaki. Matkap ra tamo' a mititinek nin rumnge'.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Anaod, sin pinarsa nan Dios a tawo, nu'na nayan pinarsa a lalaki, si Adan, mi'sa pinarsa nayay babayi, si Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Anamaet, ambo' nin si Adan a nalingo no kai edet, si Eva kanya' nin si babayi a sinmubag sa gan-gan nan Dios.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ket mangirangep saray bubbayi nin idap sa pangangabing ra, bale' tulungan nasaran lamang nin Dios no ituluy-tuloy ray magmatalek kona, tan mapanglabi sara sa kapada ran tawo, tan magkabyay saran manepeg sa adapan nan Dios nin mapagdangka' sara.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.