Salmos 60

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Psalmus In finem, In hymnis David.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste. Tens estado indignado, mas agora restabelece-nos!
2 Exaudi Deus deprecationem meam: intende orationi meae.
2 Abalaste a terra e a fendeste; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 A finibus terrae ad te clamavi: dum anxiaretur cor meum, in petra exaltasti me. Deduxisti me,
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber um vinho que atordoa.
4 quia factus es spes mea: turris fortitudinis a facie inimici.
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 Inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula: protegar in velamento alarum tuarum.
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
6 Quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam: dedisti hereditatem timentibus nomen tuum.
6 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Dies super dies regis adiicies: annos eius usque in diem generationis et generationis.
7 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 Permanet in aeternum in conspectu Dei: misericordiam et veritatem eius quis requiret?
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
9 Sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi: ut reddam vota mea de die in diem.
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 — ausente —
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 — ausente —
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
12 — ausente —
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.