Salmos 43
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalmus, filiis Core ad intellectum.
1 Ó Deus, declara que eu estou inocente e defende a minha causa contra essa gente que não te adora! Livra-me das pessoas traiçoeiras e perversas.
2 Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
2 Tu, ó Deus, és o meu protetor; por que me abandonaste? Por que tenho de viver sofrendo, perseguido pelos meus inimigos?
3 Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos: afflixisti populos, et expulisti eos:
3 Manda a tua luz e a tua verdade para que elas me ensinem o caminho e me levem de volta a o teu monte santo, e ao teu Templo, onde vives.
4 Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: Sed dextera tua, et brachium tuum, et illuminatio vultus tui: quoniam complacuisti in eis.
4 Então eu irei até o teu altar, ó Deus, pois tu és a fonte da minha felicidade. Tocarei a minha e cantarei louvores a ti, ó Deus, meu Deus!
5 Tu es ipse rex meus et Deus meus: qui mandas salutes Iacob.
5 Por que estou tão triste? Por que estou tão aflito? Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei. Ele é o meu Salvador e o meu Deus.
6 In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
6 — ausente —
7 Non enim in arcu meo sperabo: et gladius meus non salvabit me.
7 — ausente —
8 Salvasti enim nos de affligentibus nos: et odientes nos confudisti.
8 — ausente —
9 In Deo laudabimur tota die: et in nomine tuo confitebimur in saeculum.
9 — ausente —
10 Nunc autem repulisti et confudisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris.
10 — ausente —
11 Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros: et qui oderunt nos, diripiebant sibi.
11 — ausente —
12 Dedisti nos tamquam oves escarum: et in gentibus dispersisti nos.
12 — ausente —
13 Vendidisti populum tuum sine pretio: et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
13 — ausente —
14 Posuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro.
14 — ausente —
15 Posuisti nos in similitudinem Gentibus: commotionem capitis in populis.
15 — ausente —
16 Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meae cooperuit me.
16 — ausente —
17 A voce exprobrantis, et obloquentis: a facie inimici, et persequentis.
17 — ausente —
18 Haec omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te: et inique non egimus in testamento tuo.
18 — ausente —
19 Et non recessit retro cor nostrum: et declinasti semitas nostras a via tua:
19 — ausente —
20 Quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
20 — ausente —
21 Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum:
21 — ausente —
22 Nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die: aestimati sumus sicut oves occisionis.
22 — ausente —
23 Exurge, quare obdormis Domine? exurge, et ne repellas in finem.
23 — ausente —
24 Quare faciem tuam avertis, oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae?
24 — ausente —
25 Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra: conglutinatus est in terra venter noster.
25 — ausente —
26 Exurge Domine, adiuva nos: et redime nos propter nomen tuum.
26 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.