Salmos 30

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Psalmus David, in finem, pro ecstasi.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 In te Domine speravi non confundar in aeternum: in iustitia tua libera me.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 Inclina ad me aurem tuam, accelera ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem: et in domum refugii, ut salvum me facias.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Quoniam fortitudo mea, et refugium meum es tu: et propter nomen tuum deduces me, et enutries me.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Educes me de laqueo hoc, quem absconderunt mihi: quoniam tu es protector meus.
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 In manus tuas commendo spiritum meum: redemisti me Domine Deus veritatis.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Odisti observantes vanitates, supervacue. Ego autem in Domino speravi:
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 exultabo, et laetabor in misericordia tua. Quoniam respexisti humilitatem meam, salvasti de necessitatibus animam meam.
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 Nec conclusisti me in manibus inimici: statuisti in loco spatioso pedes meos.
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Miserere mei Domine quoniam tribulor: conturbatus est in ira oculus meus, anima mea, et venter meus:
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Quoniam defecit in dolore vita mea: et anni mei in gemitibus. Infirmata est in paupertate virtus mea: et ossa mea conturbata sunt.
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium vicinis meis valde: et timor notis meis. Qui videbant me, foras fugerunt a me:
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
13 oblivioni datus sum, tamquam mortuus a corde. Factus sum tamquam vas perditum:
13 — ausente —
14 quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu: In eo dum convenirent simul adversum me, accipere animam meam consiliati sunt.
14 — ausente —
15 Ego autem in te speravi Domine: dixi: Deus meus es tu:
15 — ausente —
16 in manibus tuis sortes meae. Eripe me de manu inimicorum meorum, et a persequentibus me.
16 — ausente —
17 Illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua:
17 — ausente —
18 Domine non confundar, quoniam invocavi te. Erubescant impii, et deducantur in infernum:
18 — ausente —
19 muta fiant labia dolosa. Quae loquuntur adversus iustum iniquitatem, in superbia, et in abusione.
19 — ausente —
20 Quam magna multitudo dulcedinis tuae Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum.
20 — ausente —
21 Abscondes eos in abscondito faciei tuae a conturbatione hominum. Proteges eos in tabernaculo tuo a contradictione linguarum.
21 — ausente —
22 Benedictus Dominus: quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
22 — ausente —
23 Ego autem dixi in excessu mentis meae: Proiectus sum a facie oculorum tuorum. Ideo exaudisti vocem orationis meae, dum clamarem ad te.
23 — ausente —
24 Diligite Dominum omnes sancti eius: quoniam veritatem requiret Dominus, et retribuet abundanter facientibus superbiam.
24 — ausente —
25 Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino.
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.