Salmos 123

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel:
1 Ó Senhor Deus, levanto os olhos a ti, que tens o trono no céu.
2 nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
2 Como o escravo depende do seu dono e como as escravas dependem das suas donas, assim olhamos para ti, ó nosso Deus, esperando que tenhas compaixão de nós.
3 forte vivos deglutissent nos: Cum irasceretur furor eorum in nos,
3 Tem compaixão de nós, ó Senhor ! Tem compaixão, pois somos tratados com muito desprezo.
4 forsitan aqua absorbuisset nos.
4 Somos sempre desprezados pelos ricos, e os orgulhosos zombam de nós.
5 Torrentem pertransivit anima nostra: forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem.
5 — ausente —
6 Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
6 — ausente —
7 Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: Laqueus contritus est, et nos liberati sumus.
7 — ausente —
8 Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit caelum et terram.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.