Jó 35
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Igitur Eliu haec rursum locutus est:
1 Disse mais Eliú:
2 Numquid aequa tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Iustior sum Deo?
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Suspice caelum et intuere, et contemplare aethera quod altior te sit.
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae, quid facies contra eum?
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 Porro si iuste egeris, quid donabis ei, aut quid de manu tua accipiet?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 Homini, qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adiuvabit iustitia tua.
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt: et eiulabunt propter vim brachii tyrannorum.
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Et non dixit: Ubi est Deus, qui fecit me, qui dedit carmina in nocte,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 Qui docet nos super iumenta terrae, et super volucres caeli erudit nos.
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 Etiam cum dixeris: Non considerat: iudicare coram illo, et expecta eum.
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Ergo Iob frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.