Salmos 73
VulgConte: Vulgata Clementina, Conte editore (SM_VULGCONTE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Intellectus Asaph. Ut quid Deus repulisti in finem: iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuæ: mons Sion, in quo habitasti in eo.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Et gloriati sunt qui oderunt te: in medio solemnitatis tuæ. Posuerunt signa sua, signa:
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Incenderunt igni Sanctuarium tuum: in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Signa nostra non vidimus, iam non est propheta: et nos non cognoscet amplius.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Usquequo Deus improperabit inimicus: irritat adversarius nomen tuum in finem?
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam, de medio sinu tuo in finem?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Deus autem rex noster ante sæcula: operatus est salutem in medio terræ.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Tu confirmasti in virtute tua mare: contribulasti capita draconum in aquis.
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Tu confregisti capita draconis: dedisti eum escam populis Æthiopum.
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Tu dirupisti fontes, et torrentes: tu siccasti fluvios Ethan.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Tuus est dies, et tua est nox: tu fabricatus es auroram et solem.
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Tu fecisti omnes terminos terræ: æstatem et ver tu plasmasti ea.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Memor esto huius, inimicus improperavit Domino: et populus insipiens incitavit nomen tuum.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Respice in testamentum tuum: quia repleti sunt, qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Ne avertatur humilis factus confusus: pauper et inops laudabunt nomen tuum.
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 Exurge Deus, iudica causam tuam: memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum, qui te oderunt, ascendit semper.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 — ausente —
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 — ausente —
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 — ausente —
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 — ausente —
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 — ausente —
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.