Provérbios 13
VulgConte: Vulgata Clementina, Conte editore (SM_VULGCONTE) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
2 Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4 Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5 Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6 Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7 Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Redemptio animæ viri, divitiæ suæ: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9 Lux iustorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Substantia festinata minuetur: quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 A riqueza adquirida às pressas diminuíra; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12 Spes, quæ differtur, affligit animam: lignum vitæ desiderium veniens.
12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15 Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é áspero:
16 Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
16 Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17 Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18 Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21 Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22 Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23 Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24 Qui parcit virgæ, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
24 Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25 Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.