Jó 18
VulgConte: Vulgata Clementina, Conte editore (SM_VULGCONTE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
2 “Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
3 Imagina que somos animais? Pensa que somos ignorantes?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
4 Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
5 “Por certo, a luz do perverso se apagará; as faíscas de seu fogo deixarão de brilhar.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quæ super eum est, extinguetur.
6 A luz de sua tenda se escurecerá; a lâmpada pendurada sobre ele se extinguirá.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et præcipitabit eum consilium suum.
7 Os passos confiantes do perverso serão encurtados; será arruinado pelas próprias tramas.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
8 O perverso caminha direto para a rede; cai num alçapão.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
9 Uma armadilha o pega pelo calcanhar, um laço o prende com força.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
10 Há uma cilada escondida na terra, uma corda estendida em seu caminho.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
11 “Terrores cercam o perverso e o perseguem a cada passo.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
12 A fome esgota suas forças, e a calamidade aguarda seu tropeço.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
13 A doença consumirá sua pele, e uma morte horrível devorará seus membros.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
14 É arrancado da segurança de seu lar e levado ao rei dos terrores.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
15 O lar do perverso será consumido pelo fogo, e enxofre se espalhará sobre sua casa.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
16 Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
17 Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
18 Será lançado da luz para as trevas, expulso do mundo.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus eius.
19 Não terá filhos nem netos, nem haverá sobreviventes no lugar onde morava.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
20 No oeste, ficarão espantados com seu destino; no leste, serão tomados de horror.
21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
21 Dirão: ‘Esta era a habitação do perverso, o lugar de alguém que não conheceu a Deus’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.