Salmos 93

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Herren är Konung och härliga beprydd; Herren är beprydd, och hafver begynt ett rike, så vidt som verlden är, och tillredt det, att det blifva skall.
1 Reina o Senhor . Revestiu-se de majestade; de poder se revestiu o Firmou o mundo, que não vacila.
2 Ifrå den tiden står din stol fast; du äst evig.
2 Desde a antiguidade, está firme o teu trono; tu és desde a eternidade.
3 Herre, vattuströmmarna upphäfva sig, vattuströmmarna upphäfva sitt fräsande; vattuströmmarna upphäfva sina böljor.
3 Levantam os rios, ó Senhor , levantam os rios o seu bramido; levantam os rios o seu fragor.
4 De vågar i hafvet äro stora, och fräsa grufveliga; men Herren är ännu större i höjdene.
4 Mas o Senhor nas alturas é mais poderoso do que o bramido das grandes águas, do que os poderosos vagalhões do mar.
5 Din ord äro en rätt lära; helighet, Herre, är dins hus prydning evinnerliga.
5 Fidelíssimos são os teus testemunhos; à tua casa convém a santidade,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.