Salmos 30
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 En Psalm, till att sjunga om Davids hus vigning.
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 Jag prisar dig, Herre: ty du hafver upphöjt mig, och låter icke mina fiendar glädja sig öfver mig.
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 Herre min Gud, då jag ropade till dig, gjorde du mig helbregda.
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 Herre, du hafver fört mina själ utu helvetet; du hafver behållit mig lefvande, der de i helvetet foro.
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 I Helige, lofsjunger Herranom, och tacker i hans helga högtid.
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 Ty hans vrede varar ett ögnablick, och han hafver lust till lif; om aftonen varar gråten, men om morgonen glädjen.
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 Men jag sade, då mig väl gick: Jag skall aldrig omkull ligga.
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 Ty du, Herre, hafver igenom din goda vilja gjort mitt berg starkt; men då du bortdolde ditt ansigte, förskräcktes jag.
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 Jag vill, Herre, ropa till dig; Herran vill jag bedja.
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 Hvad nytta är i mitt blod, när jag död är? Månn ock stoftet tacka dig, och förkunna dina trohet?
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 Hör, Herre, och var mig nådelig; Herre, var min hjelpare.
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 Du hafver förvandlat mig min klagan uti fröjd; du hafver afklädt mig min säck, och omgjordat mig med glädje; På det min ära skall lofsjunga dig, och icke tyst varda. Herre, min Gud, jag vill dig tacka i evighet.
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.