Salmos 137

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vid de älfver i Babel såte vi och grete, då vi på Zion tänkte.
1 Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
2 Våra harpor hängde vi på pilträ, som der äro.
2 Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas;
3 Ty der bådo de oss sjunga, som oss fångna höllo, och i vår gråt glade vara: Sjunger oss ena af Zions Visor.
3 ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! "
4 Huru skulle vi sjunga Herrans viso i främmande land?
4 Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira?
5 Om jag förgäter dig, Jerusalem, så varde min högra hand förgäten.
5 Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!
6 Min tunga låde vid min gom, om jag icke tänker uppå dig; om jag icke låter Jerusalem min högsta glädje vara.
6 Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
7 Herre, mins uppå Edoms barn, på Jerusalems dag; de der säga: Slår ned, slår ned i grund.
7 Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! "
8 Du förstörda dotter Babel, säll är den dig vedergäller, såsom du oss gjort hafver.
8 Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!
9 Säll är den, som dina unga barn tager, och slår dem emot stenen.
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.