Números 25
SP: Samaritan Pentateuch (SM_SP) vs ARA
1 וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות אל בנות מואב
1 Habitando Israel em Sitim, começou o povo a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 ותקראנה לעם לזבחי אלהיהן ויאכל העם וישתחוו לאלהיהן
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos deuses delas.
3 ויצמד מבני ישראל לבעל פעור ויחר אף יהוה בישראל
3 Juntando-se Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 ויאמר יהוה אל משה . . . אמר ויהרגו את האנשים הנצמדים לבעל פעור וישב חרון אף יהוה מישראל
4 Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao Senhor ao ar livre, e a ardente ira do Senhor se retirará de Israel.
5 ויאמר משה אל שפטי ישראל הרגו איש את אנשיו הנצמדים לבעל פעור
5 Então, Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
6 והנה איש מבני ישראל בא ויקרב אל אחיו את המדינית לעיני משה ולעיני כל עדת בני ישראל והם בכים פתח אהל מועד
6 Eis que um homem dos filhos de Israel veio e trouxe a seus irmãos uma midianita perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda da congregação.
7 וירא פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן ויקם מתוך העדה ויקח רמח בידו
7 Vendo isso Fineias, filho de Eleazar, o filho de Arão, o sacerdote, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
8 ויבא אחרי איש ישראל אל הקבה וידקר את שניהם את איש ישראל ואת האשה אל קבתה ותעצר המגפה מעל בני ישראל
8 foi após o homem israelita até ao interior da tenda, e os atravessou, ao homem israelita e à mulher, a ambos pelo ventre; então, a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף
9 Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.
10 וידבר יהוה אל משה לאמר
10 Então, disse o Senhor a Moisés:
11 פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן השיב את חמתי מעל בני ישראל בקנאו את קנאתי בתוכם ולא כליתי את בני ישראל בקנאתי
11 Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois estava animado com o meu zelo entre eles; de sorte que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 לכן אמר הנני נתן לו את בריתי שלום
12 Portanto, dize: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.
13 והיתה לו ולזרעו אחריו ברית כהנת עולם תחת אשר קנא לאלהיו ויכפר על בני ישראל
13 E ele e a sua descendência depois dele terão a aliança do sacerdócio perpétuo; porquanto teve zelo pelo seu Deus e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 ושם האיש הישראל המכה אשר הכה את המדינית זמרי בן סלוא נשיא בית אב לשמעוני
14 O nome do israelita que foi morto (morto com a midianita) era Zinri, filho de Salu, príncipe da casa paterna dos simeonitas.
15 ושם האשה המכה המדינית כזבי בת צור ראש אמת בית אב במדין הוא
15 O nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, cabeça do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 וידבר יהוה אל משה לאמר . . . .
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 צררו את המדינים והכיתם אתם
17 Afligireis os midianitas e os ferireis,
18 כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת . נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור
18 porque eles vos afligiram a vós outros quando vos enganaram no caso de Peor e no caso de Cosbi, filha do príncipe dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no caso de Peor.
19 ויהי אחר המגפה
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.