Gênesis 5

SP: Samaritan Pentateuch (SM_SP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 ויחי ירד שתים וששים שנה . . ויולד את חנוך
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך חמש ושמנים שנה ושבע . מאות שנה ויולד בנים ובנות
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 ויהיו כל ימי ירד שבע וארבעימ שנה ושמנה מאות שנה וימת
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 ויהיו כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 ויחי מתושלח שבע וששים שנה . . ויולד את למך
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שלש וחמשים שנה ושש מאות שנה ויולד בנים ובנות
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 ויהיו כל ימי מתושלח עשרים . שנה ושבע מאות שנה וימת
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 ויחי למך שלש וחמשים שנה . . ויולד בן
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשינו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 ויחי למך אחרי הולידו את נח שש מאות שנה . . . ויולד בנים ובנות
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 ויהיו כל ימי למך שלש וחמשים שנה ושש מאות שנה וימת
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד . את שם את חם ואת יפת
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.