Salmos 35

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pesem Davidova. Bojuj se, Gospod, zoper njé, ki se bojujejo z menoj; napadi jih, ki napadajo mene.
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Zgrabi ščit veliki ali mali, in vstani v mojo pomoč:
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 In potegni sulico, in prestrezi njé, ki me preganjajo: reci duši moji: Blaginja sem tvoja.
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Osramoté se naj in z rudečico oblijó, kateri iščejo duše moje: nazaj naj se zapodé in zarudé, kateri mi nameravajo hudo.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Bodejo naj kakor pleve pred vetrom, ko ga zažene angelj Gospodov.
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Temna bodi njih pot in prepolzka, in angelj Gospodov naj jih preganja.
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Ker po krivem mi skrivajo v jami mrežo svojo, po krivem kopljejo jamo duši moji.
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Pride naj mu, da ne bode vedel, poguba, da ga vjame mreža njegova, katero skriva: v pogubo naj pade vanjo.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Tako naj se duša moja raduje v Gospodu, veseli se naj v blaginji njegovi.
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 Vse kosti moje naj govoré: Gospod, kdo je tebi enak? Siromaka otimaš iz rok močnejega od njega; siromaka, pravim, in ubožca iz rok njega, ki ga pleni?
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Priče vstajajo krivične; česar si nisem v svesti, terjajo od mene.
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 Hudo mi vračajo za dobro, zapuščenost duši moji.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 In vendar sem jaz, ko so bili bolni, v raševini za obleko, s postom pokoril dušo svojo, in molitev moja se je vračala v nedrije moje.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 Kakor k bližnjemu, kakor k bratu sem hodéval neprestano, kakor žalujoč po materi hodil sem sključen v črni obleki.
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Ko pa pešam, zbirajo se in se radujejo; zbirajo se pri meni in se plazijo, da ne čutim; parajo obleko, in ne molčé:
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Med igralci šaljivci šegavi; sè svojimi zobmí režé proti meni.
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Gospod, doklej bodeš gledal? Reši dušo mojo njih pogube, mladih levov edino mojo.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Slavil te bodem v velikem zboru, med ljudstvom obilim bodem te hvalil.
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Naj se ne radujejo nad menoj, kateri so mi neprijatelji iz krivih vzrokov; kateri me sovražijo po krivem, naj ne mežikajo z očesom.
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Mirú namreč ne govoré, temuč zoper pokojne v deželi izmišljajo najhujše zvijače.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 In proti meni režé, govoreč: Prav, prav, oko naše vidi!
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 Vidiš, Gospod, ne mólči; Gospod, ne bivaj daleč od mene.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Zbúdi se in vstani na sodbo mojo; Bog moj in Gospod moj, na pravdo mojo.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Sodi me po pravici svoji, Gospod Bog moj, in naj ne radujejo se nad mano.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Naj ne govoré v srci svojem: Prav, duša naša; ne govoré naj: Pogoltnili smo ga.
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Osramoté se naj in zarudé vkup, ker se veselé nesreče moje; sè sramoto naj se ogrnejo in nečastjo, kateri se povzdigujejo proti meni.
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Prepevali bodejo in se radovali, kateri se veselé pravice moje, in govorili bodejo vedno: Poveličan Gospod, ki se veseli mirú svojega hlapca.
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 In jezik moj bode oznanjal pravičnost tvojo, ves dan hvalo tvojo.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.