Salmos 29

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Psalm Davidov. Dajajte Gospodu, sinovi mogočnih, dajajte Gospodu slavo in hvalo.
1 Salmo de Davi. Tributai ao Senhor, ó filhos de Deus, tributai ao Senhor glória e poder!
2 Dajajte Gospodu slavo njegovega imena; priklanjajte se ter izkazujte čast Gospodu v diki svetosti.
2 Rendei-lhe a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
3 Glas Gospodov čez vode, glas Boga mogočnega, slavnega grmi, glas Gospodov čez mnoge vode.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas! O Deus de grandeza atroou: o Senhor trovejou sobre as águas imensas!
4 Glas Gospodov močan, glas Gospodov krasen.
4 A voz do Senhor faz-se ouvir com poder! A voz do Senhor faz-se ouvir com majestade!
5 Glas Gospodov lomi cedre, Gospod podira tudi cedre na Libanu.
5 Fendem-se os cedros à voz do Senhor, quebra o Senhor os cedros do Líbano.
6 In dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirijon, kakor mladič samorogov.
6 Faz saltar o Líbano como um novilho, e o Sarion como um búfalo novo.
7 Glas Gospodov kreše plamene ognjene.
7 A voz do Senhor despede relâmpagos,
8 Glas Gospodov prešinja puščavo, prešinja puščavo Kadeško.
8 A voz do Senhor abala o deserto. O Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Glas Gospodov dela, da rodé košute, in listje otresa gozdom; ali v svetišči svojem izreka vso slavo svojo.
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos, desnuda as florestas. E em seu templo todos bradam: glória!
10 Gospod je sedel o potopu, in Gospod kralj sedi vekomaj.
10 O Senhor preside ao dilúvio, o Senhor trona como rei para sempre.
11 Gospod daje moč svojemu ljudstvu; Gospod blagoslavlja ljudstvo svoje z mirom.
11 O Senhor há de dar fortaleza ao seu povo! O Senhor abençoará o seu povo, dando-lhe a paz!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.