João 2
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In tretji dan je bila ženitnina v Kani Galilejskej, in bila je mati Jezusova tam.
1 Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali.
2 Povabljen je bil pa tudi Jezus in učenci njegovi na ženitnino.
2 Jesus também foi convidado, com os seus discípulos, para o casamento.
3 In ko je zmanjkalo vina, reče mati Jezusova njemu: Vina nimajo.
3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — Eles não têm mais vinho.
4 Reče jej Jezus: Kaj imaš z menoj, žena? Ni še prišel čas moj.
4 Mas Jesus respondeu:
5 Mati njegova velí služabnikom: Karkoli vam poreče, storite.
5 Então ela falou aos serventes: — Façam tudo o que ele disser.
6 Bilo je pa tam šest vrčev kamenitnih postavljenih po očiščevanji Judovskem, kteri so držali po dve ali tri mere.
6 Estavam ali seis potes de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e em cada um cabiam cerca de cem litros.
7 Velí jim Jezus: Napolnite vrče z vodo. In napolnijo jih do vrha.
7 Jesus lhes disse: E eles os encheram totalmente.
8 In velí jim: Zajmite sedaj, in nesite starešini. Ter nesó.
8 Então lhes disse: Eles o fizeram.
9 Ko pa okusi starešina vodo, ktera je postala vino, (ni pa vedel, odkod je; a služabniki so vedeli, kteri so bili zajeli vodo,) pokliče starešinu ženina,
9 Quando o responsável pela festa provou a água transformada em vinho — ele não sabia de onde tinha vindo, por mais que os serventes que haviam tirado a água soubessem —, chamou o noivo
10 In reče mu: Vsak človek najprej dobro vino daje, in ko se opijanijo, tedaj tisto, ktero jo slabše: a ti si prihranil dobro vino noter doslej.
10 e lhe disse: — Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, quando já beberam muito, servem o vinho inferior; você, porém, guardou o melhor vinho até agora!
11 Ta začetek čudežev je storil Jezus v Kani Galilejskej, in pokazal je slavo svojo; in verovali so va-nj učenci njegovi.
11 Assim, em Caná da Galileia, Jesus deu início a seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 Po tem snide v Kapernaum, on in mati njegova in bratje njegovi, in učenci njegovi; in tu ostanejo ne veliko dnî.
12 Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
13 In bila je blizu Velika noč Judovska, in Jezus se napoti v Jeruzalem.
13 Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém.
14 In najde v tempeljnu prodajalce volov in ovâc in golobov, in menjalce, da sedé.
14 E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.
15 In naredivši bič iz vrvi, izžene vse iz tempeljna, tudi ovce in vole. In menjalcem raztrese denar, in mize prevrne.
15 Tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, com as ovelhas e os bois. Derramou o dinheiro dos cambistas pelo chão, virou as mesas
16 In tém, kteri so prodajali golobe, reče: Odnesite to odtod; ne delajte iz hiše očeta mojega hiše trgovske.
16 e disse aos que vendiam as pombas:
17 Spomenejo pa se učenci njegovi, da je pisano: "Gorečnost za hišo tvojo me je snedla."
17 Os seus discípulos se lembraram que está escrito: “O zelo da tua casa me consumirá.”
18 Pa odgovoré Judje in mu rekô: Kakošno znamenje nam boš pokazal, da to delaš?
18 Então os judeus lhe perguntaram: — Que sinal você nos mostra para fazer essas coisas?
19 Jezus odgovorí in jim reče: Poderite ta tempelj, in v treh dnéh ga bom postavil.
19 Jesus lhes respondeu:
20 Pa mu rekó Judje: Šest in štirideset let se je zidal ta tempelj, in ti ga boš v tréh dnéh postavil?
20 Os judeus responderam: — Este santuário foi edificado em quarenta e seis anos, e você quer levantá-lo em três dias?
21 Ali on je govoril za tempelj telesa svojega.
21 Ele, porém, se referia ao santuário do seu corpo.
22 Ko je bil torej od mrtvih vstal, spomenili so se učenci njegovi, da jim je to pravil; in verovali so pismu, in besedi, ktero jim je Jezus povedal.
22 Quando, pois, Jesus ressuscitou dentre os mortos, os discípulos dele se lembraram que ele tinha dito isso e creram na Escritura e na palavra de Jesus.
23 Ko je bil pa v Jeruzalemu o Velikej noči, na praznik, verovalo jih je veliko v ime njegovo, ko so videli znamenja njegova, ktera je delal.
23 Estando Jesus em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa, muitos creram no seu nome quando viram os sinais que ele fazia.
24 Sam se jim pa Jezus ni zaupal, ker jih je vse poznal;
24 Mas o próprio Jesus não confiava neles, porque conhecia a todos.
25 In ker mu ni bilo treba, da bi kdo pričal za človeka: ker je sam vedel, kaj je v človeku.
25 E não precisava que alguém lhe desse testemunho a respeito das pessoas, porque ele mesmo sabia o que era a natureza humana.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.