Salmos 28
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 K TEBI kličem, o Gospod, moja skala, ne bodi gluh in do mene molčeč, da ne bom, če boš Ti do mene molčeč, postal kakor tisti, ki gredo navzdol v jamo, [grob].
1 A ti eu clamo, ó S enhor , minha rocha; não feches teus ouvidos para mim. Pois, se permaneceres calado, será melhor que eu desista e morra.
2 Usliši glas moje ponižne prošnje, ko k Tebi kličem po pomoč, ko svoje roke dvigujem k Tvojemu najnotranjejšem svetišču, (Presvetemu).
2 Ouve minha súplica por misericórdia, quando eu clamar por socorro, quando levantar as mãos para o teu santuário.
3 Ne odvleci me stran skupaj z zlobnimi, skupaj z delavci krivičnosti, ki s svojimi sosedi govorijo mir, toda v njihovih srcih sta zlonamernost in vragolija.
3 Não me arrastes com os perversos, com os que praticam o mal, que dirigem palavras amigáveis ao próximo, enquanto tramam maldades no coração.
4 Poplačaj jim glede na njihovo delo in glede na zlobnost njihovih dejanj; poplačaj jim glede na delo njihovih rok; vrni jim kar si zaslužijo.
4 Dá o castigo pelo que fizeram, segundo a medida de sua perversidade. Retribui-lhes por seus atos e faz que recebam o que merecem.
5 Ker ne cenijo Gospodovih del, niti posegov Njegovih rok, jih bo On zrušil in jih ne bo ponovno zgradil.
5 Eles não se importam com as obras do S enhor , nem com o que suas mãos criaram. Por isso ele os derrubará, e nunca mais voltarão a se erguer.
6 Blagoslovljen bodi Gospod, ker je On slišal glas mojih ponižnih prošenj.
6 Louvado seja o S enhor , pois ouviu meu clamor por misericórdia!
7 Gospod je moja moč in moj [neprebojen] ščit; moje srce zaupa |Vanj|, se zanaša |Nanj| in se prepričano naslanja na Njega in pomagano mi je; zato se moje srce silno radosti in s svojo pesmijo Ga bom hvalil.
7 O S enhor é minha força e meu escudo; confio nele de todo o coração. Ele me ajuda, e meu coração se enche de alegria; por isso lhe dou graças com meus cânticos.
8 Gospod je njihova [nepopustljiva] moč in On je utrdba rešitve duše [meni], Njegovemu maziljencu.
8 O S enhor é a força de seu povo, fortaleza segura para seu ungido.
9 Reši Svoje ljudstvo in blagoslovi Svojo dediščino; nahrani in pasi in nosi jih na veke.
9 Salva o teu povo! Abençoa os que pertencem a ti! Conduze-os como pastor e leva-os em teus braços para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.