Salmos 9
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC
1 Hvalil te bom, oh Gospod, z vsem svojim srcem, naznanil bom vsa tvoja čudovita dela.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Vesel bom in se radoval v tebi. Prepeval bom hvalo tvojemu imenu, oh ti Najvišji.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ko so moji sovražniki odbiti, bodo ob tvoji prisotnosti padli in se pogubili.
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Kajti ohranjal si mojo pravico in mojo pravdo, posedèn si na prestolu, pravično razsojaš.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Oštel si pogane, uničil zlobne, njihovo ime si iztrebil na veke vekov.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Oh ti sovražnik, uničenja so prišla k večnemu koncu. Uničil si mesta, njihov spomin je bil z njimi pogubljen.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Toda Gospod bo ostal na veke. Svoj prestol je pripravil za sodbo.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Zemeljski [krog] bo sodil v pravičnosti, ljudstvu bo razsojal sodbo v poštenju.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Gospod bo prav tako zatočišče za zatirane, zatočišče v časih stiske.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Tisti, ki poznajo tvoje ime, bodo svoje trdno upanje položili vate, kajti ti, Gospod, nisi zapustil teh, ki te iščejo.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Prepevajte hvalnice Gospodu, ki prebiva na Sionu. Med ljudstvom oznanjajte njegova dela.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Spominja se jih, ko zaslišuje zaradi krvi. Ne pozablja klica ponižnih.
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Usmili se me, oh Gospod, preudari mojo stisko, ki jo trpim od tistih, ki me sovražijo, ti, ki me povzdiguješ izpred velikih vrat smrti,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 da bom pri velikih vratih hčere sionske lahko naznanjal vso tvojo hvalo. Veselil se bom v tvoji rešitvi duše.
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Pogani so se pogreznili v jamo, ki so jo naredili. V mrežo, ki so jo skrili, je ujeto njihovo lastno stopalo.
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Gospod je znan po sodbi, ki jo izvršuje. Zlobni je ujet v dela svojih lastnih rok. Higajon. Sela.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 § Zlobni bodo napoteni v pekel in vsi narodi, ki pozabljajo Boga.
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Kajti pomoči potreben ne bo vedno pozabljen. Pričakovanje ubogega na veke ne bo izginilo.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Vstani, oh Gospod, naj ne prevlada človek. Naj bodo pogani sojeni v tvojem pogledu.
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Postavi jih v strah, oh Gospod, da bodo narodi lahko spoznali, da so sami zgolj ljudje. Sela.
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.