Provérbios 28

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zlobni zbežijo, kadar jih noben človek ne preganja, toda pravični so pogumni kakor lev.
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
2 Zaradi prestopka dežele so številni njeni princi, toda s človekom razumevanja in spoznanja bo njihova država podaljšana.
2 Por causa da transgressão da terra, muitos são os seus príncipes, mas, por virtude de homens prudentes e sábios, ela continuará.
3 Revež, ki zatira ubogega, je podoben pometajočemu dežju, ki ne zapušča nobene hrane.
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva impetuosa, que não deixa nenhum trigo.
4 Tisti, ki zapuščajo postavo, hvalijo zlobne, toda tisti, ki se držijo postave, se z njimi pričkajo.
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Hudobneži ne razumejo sodbe, toda tisti, ki iščejo Gospoda, razumejo vse stvari.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam o Senhor entendem tudo.
6 Boljši je ubogi, ki hodi v svoji poštenosti, kakor kdor je sprevržen na svojih poteh, četudi je bogat.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o de caminhos perversos, ainda que seja rico.
7 Kdorkoli ohranja postavo, je moder sin, toda kdor je družabnik upornih ljudi, svojega očeta spravlja v sramoto.
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 Kdor z obrestmi in nepravičnim zaslužkom povečuje svoje imetje, ga bo zbiral za tistega, ki bo pomiloval ubogega.
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 Kdor svoje uho obrača stran od poslušanja postave, bo celo njegova molitev ogabnost.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Kdorkoli pravičnemu povzroči, da zaide na zlo pot, bo tudi sam padel v svojo lastno jamo, toda pošteni bodo imeli v posesti dobre stvari.
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os sinceros herdarão o bem.
11 Bogataš je moder v svoji lastni domišljavosti, toda revni, ki ima razumevanje, ga preiskuje.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o examina.
12 Kadar se pravični ljudje razveseljujejo, je velika slava, toda kadar vstanejo zlobni, je človek skrit.
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os ímpios sobem, os homens escondem-se.
13 Kdor prikriva svoje grehe, ne bo uspešen, toda kdorkoli jih priznava in se jim odreka, bo imel usmiljenje.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Srečen je človek, ki se vedno boji, toda kdor svoje srce zakrkne, bo padel v vragolijo.
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Kakor rjoveč lev in pohajkujoč medved, tak je zloben vladar nad ubogim ljudstvom.
15 Como leão bramidor e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Princ, ki mu manjka razumevanja, je prav tako velik zatiralec, toda kdor sovraži pohlepnost, bo podaljšal svoje dni.
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 Človek, ki počne nasilje krvi kateregakoli človeka, bo zbežal v jamo; naj ga noben človek ne zadržuje.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Kdorkoli živi pošteno, bo rešen, toda kdor je na svojih poteh sprevržen, bo naenkrat padel.
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Kdor obdeluje svojo zemljo, bo imel obilo kruha, toda kdor sledi ničevim osebam, bo imel dosti revščine.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 Zvest človek bo obilen z blagoslovi, toda kdor hiti biti bogat, ne bo nedolžen.
20 O homem fiel abundará em bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará sem castigo.
21 Ozirati se na osebe ni dobro, kajti za košček kruha se bo ta človek pregrešil.
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Kdor hiti biti bogat, ima hudobno oko in ne upošteva, da bo nadenj prišla revščina.
22 Aquele que tem um olho mau corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
23 Kdor graja človeka, bo kasneje našel večjo naklonjenost, kakor kdor laska z jezikom.
23 O que repreende ao homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Kdorkoli krade svojemu očetu ali svoji materi in pravi: »To ni prestopek,« isti je družabnik uničevalcu.
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não há transgressão, companheiro é do destruidor.
25 Kdor je ponosnega srca, razvnema prepir, toda kdor svoje trdno upanje polaga v Gospoda, bo narastel.
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
26 Kdor zaupa v svoje lastno srce, je bedak, toda kdorkoli hodi modro, bo osvobojen.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda sabiamente escapará.
27 Kdor daje ubogemu, ne bo trpel pomanjkanja, toda kdor zagrinja svoje oči, bo mnogim [v] kletev.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os olhos terá muitas maldições.
28 Kadar zlobni vstajajo, se ljudje skrivajo, toda kadar oni izginejo, pravični narastejo.
28 Quando os ímpios sobem, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.