Neemias 11

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In poglavarji ljudstva so prebivali v Jeruzalemu. In drugo ljudstvo je žrebalo, da se naroči enemu med desetimi, naj pride prebivat v Jeruzalem, sveto mesto, devet delov pa naj jih ostane v drugih mestih.
1 Os chefes do povo ficaram morando em Jerusalém, mas o resto do povo fez um sorteio para escolher um de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém; os outros nove permaneceriam em outras cidades.
2 In ljudstvo je blagoslovilo vse može, ki so se rade volje ponudili, da bodo prebivali v Jeruzalemu.
2 O povo abençoou todos os homens que voluntariamente se ofereciam para morar em Jerusalém.
3 Ti pa so prvaki pokrajine, ki so prebivali v Jeruzalemu; a po mestih Judovih so prebivali, vsak na svojem posestvu, v mestih svojih, Izraelci, duhovniki in leviti in Netinimci in sinovi hlapcev Salomonovih;
3 São estes os chefes da província que moraram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá cada um morou na sua propriedade, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão.
4 in v Jeruzalemu so prebivali nekateri sinov Judovih in sinov Benjaminovih. Iz sinov Judovih: Ataja, sin Uzija, sinu Zeharija, sinu Amarija, sinu Sefatija, sinu Mahalalela, od sinov Perezovih;
4 Assim, em Jerusalém ficaram morando alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 in Maaseja, sin Baruka, sinu Kolhozeja, sinu Hasaja, sinu Adaja, sinu Jojariba, sinu Zeharija, sinu Silonita.
5 e Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita.
6 Vseh sinov Perezovih, ki so prebivali v Jeruzalemu, je bilo štiristo oseminšestdeset junaških mož.
6 Todos os filhos de Perez que moraram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Ti pa so sinovi Benjaminovi: Salu, sin Mesulama, sinu Joeda, sinu Pedaja, sinu Kolaja, sinu Maaseja, sinu Itiela, sinu Jesaja.
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 In za njim Gabaj, Salaj, devetsto osemindvajset.
8 Depois dele, Gabai e Salai; ao todo, novecentos e vinte e oito.
9 In Joel, sin Zihrijev, jim je bil nadzornik, in Juda, sin Hasenujev, je bil drugi nad mestom. –
9 Joel, filho de Zicri, superintendente deles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 Iz duhovnikov: Jedaja, sin Jojaribov, Jakin,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Seraja, sin Hilkija, sinu Mesulama, sinu Zadoka, sinu Merajota, sinu Ahituba, ta je bil poglavar hiše Božje;
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote,
12 in njih bratov, ki so opravljali delo v hiši, je bilo osemsto dvaindvajset; in Adaja, sin Jerohama, sinu Pelalija, sinu Amzija, sinu Zeharija, sinu Pashurja, sinu Malkija,
12 filho de Aitube, chefe da Casa de Deus, e os irmãos deles, que faziam o serviço do templo, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 in njegovih bratov, poglavarjev očetovin, je bilo dvesto dvainštirideset; in Amasaj, sin Azarela, sinu Ahzaja, sinu Mesilemota, sinu Imerja,
13 e os seus irmãos, chefes de famílias, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, filho de Azarel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 in njih bratov, hrabrih junakov, sto osemindvajset. In nadzornik jim je bil Zabdiel, sin Hagedolimov.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e, superintendente deles, Zabdiel, filho de Gedolim.
15 In iz levitov: Semaja, sin Hašuba, sinu Azrikama, sinu Hasabija, sinu Bunija,
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 in Sabetaj in Jozabad, iz levitskih načelnikov, ki sta bila nad zunanjim delom pri hiši Božji;
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, que presidiam o serviço no lado de fora da Casa de Deus;
17 in Matanija, sin Mika, sinu Zabdija, sinu Asafa, ki je bil vodja in je začenjal hvalopetje ob molitvi; in Bakbukija, drugi med svojimi brati, in Abda, sin Samua, sinu Galala, sinu Jedutuna.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que dirigia os louvores nas orações, e Baquebuquias, o segundo de seus irmãos; depois, Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 Vseh levitov v svetem mestu je bilo dvesto štiriinosemdeset.
18 Todos os levitas na santa cidade eram duzentos e oitenta e quatro.
19 Dalje vratarji, Akub, Talmon in njiju bratov, ki so čuvali pri vratih, je bilo sto dvainsedemdeset.
19 Dos porteiros: Acube, Talmom e os irmãos deles, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 Drugi Izraelci pa, duhovniki in leviti, so bili po vseh mestih Judovih, vsak na svojem posestvu.
20 O restante de Israel, dos sacerdotes e dos levitas se estabeleceu em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 A Netinimci so prebivali na Ofelu, in Ziha in Gispa sta bila nad Netinimci.
21 Os servidores do templo ficaram morando em Ofel e eram dirigidos por Zia e Gispa.
22 In v Jeruzalemu je bil nadzornik levitom Uzi, sin Banija, sinu Hasabija, sinu Matanija, sinu Mika, iz sinov Asafovih, pevcev za službo hiše Božje.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, que eram cantores a serviço da Casa de Deus.
23 Kajti bila je zapoved kraljeva o njih in določen živež pevcem, kolikor je bilo vsak dan treba.
23 Porque havia um mandado do rei a respeito deles e certo acordo com os cantores, concernente às obrigações de cada dia.
24 In Petahija, sin Mesezabelov, iz sinov Zeraha, sinu Judovega, je bil kralju pri roki v vsem, kar je zadevalo ljudstvo.
24 Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zera, filho de Judá, estava à disposição do rei, em todos os negócios do povo.
25 In po vaseh na svojem polju so prebivali nekateri sinov Judovih v Kirjat-arbi in njenih podložnih selih in v Dibonu in njemu podložnih vaseh in v Jekabzeelu in njemu podložnih vaseh,
25 Quanto às aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá foram morar em Quiriate-Arba e suas aldeias, em Dibom e suas aldeias, em Jecabzeel e suas aldeias,
26 in v Jesui in v Moladi in Betpeletu
26 e em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 in v Hazar-sualu in v Bersebi in njenih podložnih vaseh,
27 em Hazar-Sual, em Berseba e suas aldeias;
28 in v Ziklagu in v Mekoni in v njenih podložnih vaseh,
28 em Ziclague, em Mecona e suas aldeias;
29 in v En-rimonu in v Zori in v Jarmutu,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute;
30 v Zanoahu, v Adulamu in njemu podložnih vaseh, v Lahisu in na njegovem polju, v Azeki in njenih podložnih vaseh. In šatorili so od Bersebe do doline Hinomove.
30 em Zanoa, em Adulão e nas suas aldeias; em Laquis e em seus campos, em Azeca e suas aldeias. Acamparam desde Berseba até o vale de Hinom.
31 Sinovi Benjaminovi so tudi prebivali od Gebe naprej v Mikmasu in v Aju in v Betelu in njegovih podložnih vaseh,
31 Os filhos de Benjamim também se estabeleceram em Geba e daí em diante, em Micmás, Aia, Betel e suas aldeias;
32 v Anatotu, Nobu, Ananiji,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazorju, Rami, Gitaimu,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadidu, Zeboimu, Nebalatu,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lodu in v Onu, dolini obrtnikov.
35 em Lode e em Ono, no vale dos Artífices.
36 In od levitov nekateri oddelki Judovi so se pridružili Benjaminu.
36 Dos levitas, havia grupos tanto em Judá como em Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.