Levítico 15
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
1 O Senhor Deus deu a Moisés e a Arão as seguintes leis
2 Govorita sinovom Izraelovim in jim recita: Če ima mož sluzotok iz mesa svojega, nečist je zaradi toka svojega.
2 para o povo de Israel: Quando um homem tiver um corrimento no membro, ele ficará
3 In to bodi nečistost njegova pri toku njegovem: pušča li meso njegovo tok, da se cedi, ali pa se zapre meso njegovo pred tokom, v nečistost si štej to.
3 tanto se o corrimento vazar do membro como se o corrimento parar nele. De um jeito ou do outro o homem ficará impuro.
4 Vsako ležišče, na katerem leži, kdor ima tok, bodi nečisto, in na čimerkoli sedi, bodi nečisto.
4 Qualquer cama em que ele se deitar e tudo aquilo em que se assentar ficarão impuros.
5 In kdor se dotakne ležišča njegovega, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.
5 Se alguém tocar na cama dele
6 In kdor sede, kjer je sedel on, ki ima tok, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.
6 ou se sentar onde ele se sentou, essa pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol.
7 In kdor se dotakne mesa tistega, ki ima tok, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.
7 E quem tocar no homem que tem o corrimento deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
8 In če tisti, ki ima tok, pljune na čistega, ta naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.
8 Se o homem que tem o corrimento cuspir numa pessoa que está pura , essa pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol.
9 Tudi vsako sedlo, na katerem jezdi, kdor ima tok, bode nečisto.
9 Qualquer sela que o homem montar se tornará impura.
10 In kdor koli se dotakne česa, kar je bilo pod njim, nečist bode do večera; in kdor nese tisto, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.
10 Quem tocar naquilo em que o homem se sentou ficará impuro até o pôr do sol. Se alguém pegar naquilo em que o homem se sentou, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
11 Vsakdo, ki se ga dotakne tisti, ki ima tok, ne da bi si prej roke umil, naj opere oblačila svoja in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.
11 Se o homem que tem o corrimento tocar numa pessoa sem primeiro lavar as mãos, então aquela pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol.
12 Vsaka prstena posoda, ki se je dotakne tisti, ki ima tok, naj se razbije, lesena pa naj se pomije z vodo.
12 Qualquer pote de barro que o homem pegar deverá ser quebrado; se for de madeira, deverá ser lavado.
13 Kadar pa bode tisti, ki ima tok, čist svojega toka, naj šteje sedem dni od svoje očistitve in si opere oblačila in izkoplje meso svoje v tekoči vodi, in bode čist.
13 Quando o homem sarar, precisará esperar sete dias para se purificar . Passado esse tempo, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho em água de uma fonte; então ficará puro .
14 Osmi dan pa naj si vzame dve grlici ali dva golobiča in pride pred Gospoda k vratom shodnega šatora in ju izroči duhovniku.
14 No oitavo dia ele deverá pegar duas rolinhas ou dois pombinhos, ir até a entrada da Tenda Sagrada e, ali na presença de Deus, o Senhor , entregar as aves ao sacerdote.
15 In duhovnik ju daruj, eno v daritev za greh in eno v žgalno daritev, in stóri poravnavo zanj pred Gospodom zaradi toka njegovega.
15 Este as oferecerá como sacrifício , uma delas como oferta para tirar pecados, e a outra como oferta que será completamente queimada. Assim, na presença do Senhor , o sacerdote fará a cerimônia de purificação, e o homem ficará puro.
16 In če možu uide seme združenja, naj si izkoplje vse telo v vodi, in bodi nečist do večera.
16 Quando um homem tiver perda de esperma, deverá tomar um banho e ficará impuro até o pôr do sol.
17 In vsaka obleka in vsaka koža, na katero pride seme združenja, naj se opere z vodo, in nečista bodi do večera.
17 Qualquer roupa ou pedaço de couro em que cair esperma deverá ser lavado e ficará impuro até o pôr do sol.
18 In če bo z ženo ležal mož z iztokom semena, naj se izkopljeta v vodi, in bodeta nečista do večera.
18 Depois que um homem e uma mulher tiverem relações, os dois deverão tomar um banho e ficarão impuros até o pôr do sol.
19 In ko ima žena tok, in njen tok na mesu njenem je kri, naj bode sedem dni ločena; in kdorkoli se je dotakne, bode nečist do večera.
19 Quando uma mulher tiver a sua menstruação, ficará impura sete dias. Quem tocar nela durante esse tempo ficará impuro até o pôr do sol.
20 In vse, na čemer leži ob ločitvi svoji, bode nečisto, in na čemerkoli sedi, bo nečisto.
20 Qualquer cama em que ela se deitar e qualquer coisa em que se sentar ficarão impuras. Quem tocar na cama em que ela se deitou ou naquilo em que ela se sentou deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
21 In vsak, ki se dotakne ležišča njenega, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bode do večera.
21 — ausente —
22 In kdor koli se dotakne česa, na čemer je sedela, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bode nečist do večera.
22 — ausente —
23 In če je kaj na ležišču ali na opravi, na kateri je sedela, kdor se tega dotakne, bode nečist do večera.
23 — ausente —
24 In ako bi mož ležal ž njo in nečistota njena pride nanj, nečist bode sedem dni; in vsako ležišče, na katerem leži, bode nečisto.
24 E o homem que tiver relações com a mulher durante a menstruação ficará impuro sete dias; e qualquer cama em que ele se deitar ficará impura.
25 In ako ima žena krvotok mnogo dni zunaj časa ločitve svoje, ali če ima tok čez čas ločitve svoje: kolikorkoli dni traja tok nečistote njene, naj bode kakor v dnevih ločitve svoje: nečista je.
25 A mulher que tiver hemorragia ou que continuar menstruada além do tempo normal ficará impura como durante a menstruação.
26 Vsako ležišče, na katerem leži v dnevih toka svojega, naj ji bode kakor ležišče ločitve njene, in vsaka oprava, na kateri sedi, bodi nečista kakor nečistota ločitve njene.
26 Qualquer cama em que ela se deitar e qualquer coisa em que se sentar durante esse tempo ficarão impuras.
27 In kdorkoli se teh reči dotakne, bode nečist, in naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.
27 E quem tocar na cama ou naquilo em que ela se sentou ficará impuro e deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
28 In kadar bode čista toka svojega, naj si šteje sedem dni, in potem bodi čista.
28 Quando a hemorragia parar, ela deverá esperar sete dias e então estará pura .
29 In osmi dan naj vzame zase dve grlici ali dva golobiča in ju prinese duhovniku k vratom shodnega šatora.
29 No oitavo dia ela pegará duas rolinhas ou dois pombinhos, irá até a entrada da Tenda Sagrada e entregará as aves ao sacerdote.
30 In duhovnik daruj eno v daritev za greh, drugo pa v žgalno daritev. In tako naj stori duhovnik poravnavo zanjo pred Gospodom zaradi toka nečistosti njene.
30 Este as oferecerá como sacrifício, uma delas como oferta para tirar pecados, e a outra como oferta que será completamente queimada. Assim, na presença de Deus, o Senhor , o sacerdote fará a cerimônia de purificação , e a mulher ficará pura .
31 Tako učite sinove Izraelove, da se ločijo od nečistosti svoje, da ne umrjo v nečistosti svoji, oskrunivši šator moj, ki je sredi njih.
31 Essas leis são para livrar os israelitas das suas impurezas, a fim de que não morram por tornarem impura a Tenda Sagrada, que fica no meio do acampamento.
32 To je postava za tistega, ki ima tok in ki mu seme uhaja, da se onečisti s tem,
32 São essas as leis a respeito do homem que ficar impuro por causa de corrimento no membro ou de perda de esperma;
33 in za tisto, ki je bolna ob ločitvi, in za tiste, ki imajo tok, bodisi mož ali žena, in za moža, ki leži z nečisto.
33 da mulher durante a menstruação; e do homem que tiver relações com uma mulher menstruada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.